Генеральный консул Литвы в Санкт-Петербурге Эйтвидас Баярунас: "А еще я на велосипеде катаюсь..."
- Статьи
- Общество
- Генеральный консул Литвы в Санкт-Петербурге Эйтвидас Баярунас: "А еще я на велосипеде катаюсь..."
Вот уже два года как живет и работает в Петербурге Генеральный консул Литвы Эйтвидас Баярунас. Он считает, что, по сути, он давно уже не гость в городе и хорошо знает интересы и вкусы наших горожан. Редакция петербургских "Известий" пригласила литовского консула поучаствовать в прямой линии и ответить на вопросы читателей и журналистов газеты.
ВОПРОС: Самое большое количество вопросов наши читатели задали по поводу визовой политики Литвы, в частности, о ее недавнем присоединении к Шенгенскому соглашению. Что после этого изменится для простого туриста?
ОТВЕТ: Литва очень заинтересована в привлечении туристов из России, для нас вы — традиционные гости. Мы не можем предложить южной экзотики, но у нас есть тихий, уютный и притом недорогой отдых. Тем более что на севере Европы в последнее время погода порой не хуже, чем на юге.
Сразу после развала Союза литовские курорты погрузились в безработицу и депрессию. Скажем, в Друскининкае количество отдыхающих резко упало с 500 до 30 тысяч человек. Сейчас мы уже вернулись к прежним цифрам, притом что качество сервиса уже другое, европейское. Очень ждем россиян. На литовских курортах говорят по-русски, невысокие цены и ехать близко: всего ночь поездом из Петербурга.
Что касается новых правил, то здесь Литва, равно как Латвия и Эстония, за безвизовый режим между Россией и странами ЕС, потому что между нами давние туристические, семейные, гуманитарные и деловые связи. Мы все хотим ослабления режима.
С одной стороны, можно понять наших партнеров по ЕС, скажем, Францию, Италию, Португалию и Грецию. В этих странах большой уровень миграции. Во Франции это даже привело к волнением, которые переросли в погромы. Понятно, что эти страны хотят защититься от этого. С другой стороны, когда цену на шенгенские визы решили поднять до 60 евро, Литва и страны Восточной Европы сразу выступили против. Если ввести такую цену для России, Украины и Белоруссии, мы от этого много потеряем.
Как известно, 1 июня вступил в силу договор об упрощении визового режима для некоторых категорий между Россией и странами ЕС. По нему у студентов, преподавателей, официальных делегаций и многих других будет возможность въезжать туда по беcплатным визам. Это большой плюс. Конечно, безвизовый режим между Россией и странами ЕС еще долго будет разрабатываться. и процесс может затянуться... Но направление в любом случае верное.
В: Собираетесь ли вы "раскручивать" свои курорты? Ведь Юрмалу, например, у нас знают намного лучше, чем ту же Палангу.
О: Паланга расположена далеко от больших городов, туда труднее добраться от Вильнюса, чем от Риги до Юрмалы. К тому же курорт пытается избавиться от той же болезни, что и Санкт-Петербург, — от сезонности. Большие деньги вкладывают в СПА-индустрию, развивается экотуризм. В Паланге много отдыхающих поляков, немцев. Полтора года назад в Петербурге открылся информационно-туристический офис Паланги на улице Радищева. Добро пожаловать туда за консультациями. К сожалению, русские и литовцы сейчас мало знают друг о друге. Не только о туризме, но о жизни в целом.
В: А литовцы приезжают в Петербург?
О: Тоже мало… Для литовцев есть такой же барьер, как для россиян: надо идти в посольство, покупать визу… Проще сесть на машину и доехать, скажем, до Рима. Там и денежная единица знакомая, а в России? Старшее поколение обычно вспоминает Ленинград, имидж которого всегда был выше среднероссийского. Он дал образование тысячам литовцев. Вся плеяда музыкантов и дирижеров, которыми гордится Литва, учились в Ленинградской консерватории. Сегодня мы стараемся донести новую информацию о Петербурге. В этом году прошли дни Санкт-Петербурга в Вильнюсе и Каунасе, в следующем планируется ответный визит. Это позволяет заново узнать друг о друге.
В: Зачастую Эстония, Латвия и Литва воспринимаются в России как нечто единое, хотя это разные страны. Как вы сами это ощущаете?
О: У нас действительно много общего. И пребывание в СССР, и недавние народные фронты, и теперь вот совместное членство в Евросоюзе. Хотя конкуренция остается острой. Например, когда я вижу на российских прилавках эстонский сыр, то думаю, что на его месте мог бы быть литовский. Или когда вижу, что в латвийские города идут иностранные инвесторы, понимаю, что они могли бы идти к нам. И так все время, но это нормально — без конкуренции никуда не денешься. Сейчас наша солидарность особо крепкая. Мы вместе разрабатываем большие проекты, вроде строительства новой атомной станции вместо Игналинской, которую мы закрываем в январе 2009 года. Это проект трех стран, даже четырех: недавно Польша присоединилась.
Однако между нами есть и исторические различия. Литва — католическая страна, Эстония и Латвия — протестанты. Интерес Литвы всегда распространялся вовнутрь Восточной Европы: Украина, Польша, Белоруссия, а Эстония — бывшая страна Газнейского соглашения, соратник Германии, Дании и Швеции. Языковой барьер тоже есть. Литва и Латвия относятся к группе балтийских языков, а Эстония — финно-угорский язык.
В: А у вас есть шутки друг про друга?
О: Нас, литовцев, например, называют "балтийскими итальянцами", потому что мы все делаем театрально и эмоционально. Внутри Литвы тоже есть некоторые различия. Скажем, Клайпеда это немецкое влияние. Немецкая архитектура. Каунас — монолитный литовский город. А Вильнюс похож по духу на Краков и Львов, он очень многонациональный. Между литовскими городами, как между Петербургом и Москвой, существует конкуренция, порождающая множество забавных "подколов". В Вильнюсе обычно говорят: "Каунас? Ах, ну да, это предместье Вильнюса". А то, что Каунас 25 лет был столицей страны, обозначается как случайность. Зато в Вильнюсе надо знать польский язык, чтобы поехать на рынок. Там традиционно жило много поляков, белорусов, русских, евреев, а фермеры и по сей день польские.
В: Как вы отнеслись к переносу Бронзового солдата в Эстонии?
О: Перенос любого памятника это всегда болезненный процесс. И в Литве, и в Эстонии, и в России этого не делают каждый день. Но иногда надо прибегнуть и к переносу. В Вильнюсе в 1991 году был такой же большой перенос захоронения Черняховского, руководителя 1-го Белорусского фронта, который погиб на территории нынешней Калининградской области, вблизи Литвы. Памятник стоял в центре города. Мы обратились непосредственно к семье Черняховского, те согласились перезахоронить его останки на Новодевичьем кладбище, и конфликта таким образом удалось избежать. В России памятники тоже раз от разу переносятся. Это приходится делать из-за роста городов. Главное при этом — соблюдать этические нормы и обязательства страны. Тогда никто не будет цепляться к датам и, что совсем недопустимо, перекрывать дороги, вводить экономические санкции и блокировать работу дипломатических миссий.
В: Какие ближайшие памятные даты и праздники отмечает Литва?
О: 14 июня в Литве отмечали День надежды и траура. Это день памяти довоенных событий июня 1941 года, когда за одну ночь из Прибалтики вывезли десятки тысяч человек в Сибирь. В основном интеллигенцию. Это была большая трагедия, и потеря до сих пор дает о себе знать. В Петербурге эта дата также отмечается, ведь здесь тоже живут люди, которых это напрямую затронуло. Ссыльные и их дети, которых не пустили обратно в Литву даже после смерти Сталина. У них в бумагах было написано: "кроме Литовской ССР".
24 июня Прибалтика гуляет Иванов день. В Латвии это Лиго — большой национальный праздник, идущий с языческих времен. У нас событие поменьше, но тоже отмечается. В этом году в Петербурге мы присоединяемся к ингерманландской общине. 6 июля — день коронования первого и единственного литовского короля Миндаугаса.
В: Немного о национальных литовских блюдах, и что вы предпочитаете из русской кухни?
О: Литовская кухня традиционно крестьянская. Сейчас у нас в моде большие фольклорные рестораны. Там подают картошку, сало, традиционные цеппелины (вареный пирожок из картошки с фаршем), крепкие напитки, медовуху. Вообще, литовская кухня сочная, сытная и ,как теперь говорят, "нездоровая": крестьянину надо было утром наесться на весь рабочий день.
В Петербурге меня удивляет большое количество японских ресторанов. Я их люблю. Увы, в Литве их почти нет.
В: Сейчас в России много говорят об увеличении рождаемости и поддержке молодых семей. Как с этим обстоят дела в Литве?
О: Некоторые шутят, что у нас жены тоже ленятся рожать. Из-за экономического кризиса в 90-е был большой спад рождаемости, но сейчас, когда рост экономики 7—8% в год, дела наладились. Молодая семья может взять кредит. У нас они самые дешевые в Европе — 3—4% годовых. Целевых программ нет, но они и не нужны, мы уверены, что при нормальном развитии экономики молодая семья сама справится.
В Литве другая демографическая проблема — отток рабочей силы в Европу. В страны ЕС передвижение рабочей силы — основополагающий принцип. Специальных программ на этот счет опять же нет, за исключением культурной поддержки литовцев в Лондоне и Дублине, где у них внушительные общины: 200 и 100 тысяч человек. Там есть даже спецшколы. А миграцию мы можем остановить только одним путем — сделать страну настолько привлекательной, чтобы люди не хотели уезжать. И даже хотели вернуться.
В: В какой экономической области Литва сейчас преуспевает?
О: В строительстве, сельском хозяйстве, химической и мебельной промышленности, информационных технологиях. Самый большой доход в сфере услуг. Хорошо развиваются перевозки, причем не морские в Клайпеде, а автомобильные по всей стране. У нас самая высокая численность подвижного состава и водителей. В Пыталове, на латвийско-российской границе, каждая вторая машина — литовская. Там, кстати, собираются расширять терминалы, потому что в очередях скапливается полторы тысячи машин. Это необходимо, так как товарооборот между Россией и ЕС, Россией и Литвой в частности, увеличивается (в прошлом году составил 6 млрд. евро). Я как-то спроси перевозчиков: "Вы стоите в очереди пять суток. Успели бы два раза туда и обратно съездить. Разве это выгодно?". "Выгодно", — отвечают. В Россию наши везут продукты, мебель, химию. Обратно — технику, станки, оборудование.
В: Как вам живется в Петербурге?
О: Вообще, мне кажется, что я хорошо интегрирован в Петербурге. После работы я гуляю по городу или иду в кино, на концерт, в музей. Ходим с женой и детьми, у меня двое сыновей 8 и 10 лет, в театры. Я люблю драму. В Петербург стараемся привозить литовскую культуру, особенно классику, которую здесь очень ценят.
А еще я на велосипеде катаюсь. От улицы Рылеева до Каменного острова. Люблю такие прогулки по вечерам, потому что днем много машин, а велосипедные дорожки не обозначены. По улице ехать страшно: дышать нечем, водители велосипедистов не замечают, прижимают его к обочине... При моей первой встрече с губернатором Валентиной Матвиенко я поднял эту тему. Говорю: не обязательно строить дорожки, достаточно их обозначить. У вас ведь широкие тротуары, всем места хватит. В Вильнюсе уже много таких дорожек. Петербург станет сразу более европейским, это очень сильный акцент. Ведь Европа — это не только кафе, рестораны, гостиницы.
В: И как Валентина Ивановна отреагировала?
О: Эти проблемы она сама хорошо знает. Обещала подумать.
Справка "Известий"
Эйтвидас Баярунас родился и вырос в Вильнюсе. Учился прикладной математике, в последние годы советской власти поступил в аспирантуру, но в 1991 году ушел оттуда и устроился в Минобороны Литвы. Оттуда перешел в МИД, где занимался вопросами международной безопасности. Работал в Брюсселе в штаб-квартире НАТО. Учился в Чехии, Швеции, Германии, получил степень магистра международных отношений в Лондонском университете. В роли Генерального консула выступает впервые. Назначен на должность в 2005 году.