Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
В США указали на превосходство России в вопросе вооружений над НАТО
Мир
Дмитриев намекнул на возможное проведение встречи США и РФ по Украине в Москве
Армия
Расчет РСЗО «Град» сорвал ротацию ВСУ на красноармейском направлении
Мир
Умеров и Уиткофф опубликовали одинаковые посты после переговоров в Майями
Происшествия
Два причала и два судна были повреждены в Краснодарском крае при атаке БПЛА
Общество
В Госдуме предложили повысить зарплаты экстренным службам в праздники
Армия
Младший лейтенант Асламин подавил пулеметный огонь и живую силу ВСУ в зоне СВО
Мир
Уиткофф указал на приверженность России к урегулированию конфликта на Украине
Общество
Синоптики спрогнозировали снег, гололедицу и до +2 градусов в Москве 22 декабря
Общество
Эксперт сообщил о возможном попадании словосочетания «схема Долиной» в словари
Мир
Опубликованы кадры протестов в сербском Нови-Пазаре
Общество
В Кировской области женщина получила условный срок за унижение павших бойцов СВО
Мир
СМИ сообщили об унижении фон дер Ляйен из-за провала плана по активам РФ
Мир
Дмитриев прокомментировал прошедшие переговоры России и США по Украине
Мир
Китай впервые начал экспортировать в Россию сыр
Общество
В ГД рассказали об изменениях правил выдачи семейной ипотеки в 2026 году
Мир
Занимающая 20% рынка куриных яиц в ЦФО фабрика «Волжанин» приостановила поставки

В Кремле представили официальный перевод слова «подсвинки» на английский

0
EN
Фото: ИЗВЕСТИЯ/Константин Кокошкин
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

На сайте Кремля 21 декабря появился официальный перевод на английский язык слова «подсвинки», использованного президентом России Владимиром Путиным.

На англоязычной версии сайта в стенограмме с выступления главы государства используется словосочетание swine underlings, что дословно переводится, как «свиньи-подчиненные».

Предложенные ранее варианты — еuropean pigs, little pigs, piglets — оказались неверными.

Журналист американского телеканала CNN Фредерик Плейтген 21 декабря сообщил, что до сих пор не знает, что именно значит слово «подсвинки». По его словам, он использовал это слово в своих прямых эфирах, переведя его как «маленькие свиньи» или «поросята».

Путин 17 декабря сообщил, что многие западные страны рассчитывали на быструю победу в столкновении с Россией. По его словам, «европейские подсвинки» сразу же включились в работу прежней администрации США, надеясь воспользоваться ситуацией и вернуть утраченные возможности.

Позднее, 19 декабря, президент РФ заявил, что слово «подсвинки» появилось у него после общения с военной аудиторией. Он объяснил, что под этим можно понимать «в целом группу лиц, неопределенную группу лиц, как говорят юристы».

Все важные новости — в канале «Известия» в мессенджере МАХ

Читайте также
Прямой эфир