Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Наталья Забияко: «Победить можно любого»

Бронзовый призер чемпионата Европы по фигурному катанию среди пар — об участии в Играх в Корее, выступлении на чемпионате мира и Европы и характере своего тренера Нины Мозер
0
Фото: ИЗВЕСТИЯ/Александр Казаков
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

В минувшем олимпийском сезоне состав сборной России по фигурному катанию серьезно омолодился. В основном обновление затронуло пары. Так, в январе Международный олимпийский комитет (МОК) не пригласил в Пхенчхан чемпионку Игр в Сочи Ксению Столбову, лишив ее с Федором Климовым возможности выступить в Корее. В результате второй парой после Евгении Тарасовой и Владимира Морозова в сборной стали 23-летняя Наталья Забияко и 26-летний Александр Энберт.

На Олимпиаде они выступили в произвольной программе командных соревнованиях и помогли нашей сборной завоевать серебро. В личном первенстве судьи присудили этой паре седьмое место. Ранее Наталья Забияко и Александр Энберт дважды выигрывали бронзу чемпионата России, а на январском чемпионате Европы в Москве им удалось впервые попасть и на пьедестал континентального первенства, заняв третье место. Завершила пара этот сезон четвертым местом на чемпионате мира в Милане.

На прошлой неделе, побывав на встрече с учениками «Курчатовской школы» в рамках программы «Олимпийский патруль», Наталья Забияко дала интервью «Известиям», в котором рассказала о своих последних достижениях, работе с тренером Ниной Мозер и планах на следующий олимпийский цикл.   

— Прошедший сезон можно назвать прорывным для вас ?

— В целом мы довольны этим сезоном. Он очень успешный — в начале было три победы на челленджерах. Потом удачный чемпионат России, попадание в сборную, бронза чемпионата Европы, участие в Олимпийских играх и хорошее место на чемпионате мира.

— Ожидали попадания на пьедестал чемпионата Европы?

- Не скажу, что это было неожиданностью. Мы шли к этой медали — она была нашей целью.

— Программа в следующем сезоне сильно изменится?

— Да. Сейчас мы немного отдохнем и начнем обсуждать подготовку к следующему сезону, в том числе нашу программу. Пока мы даже не в отпуске — он начнется в мае и продлится около двух недель.

— Нина Мозер заявила, что приостанавливает активную тренерскую деятельность на полгода. Как и с кем планируете готовиться к следующему сезону?

— Мы с Ниной Михайловной на эту тему еще не говорили. Пока не обсуждали ее планы. Когда встретимся — поймем, что делать дальше.

— Как можете охарактеризовать Нину Мозер в профессиональном и человеческом плане?

— Она — мастер своего дела. Всегда знает, чего хочет от своих подопечных и как этого добиться. На нее всегда можно положиться и как на тренера, и как на человека. Нина Михайловна всегда держит слово, может помочь в бытовых вопросах.

— Она жесткий человек?

— Она требовательная, но может проявить и мягкость в зависимости от обстоятельств. Нина Михайловна очень хорошо чувствует человека, с которым работает, его моральное и физическое состояние. И в зависимости от их изменений всегда находит нужные слова и решения, чтобы помочь добиться лучшего результата.

— Атмосфера на Олимпиаде сильно отличалась по сравнению с другими соревнованиями, в которых вы участвовали?

— Чувствовалось, что это очень масштабное соревнование. Когда мероприятие объединяет в себе не только фигурное катание, а больше десяти видов спорта и вокруг собираются сотни лучших атлетов мира, атмосфера становится непередаваемой. Мы получили совершенно фантастические эмоции от чемпионата Европы и мира, но Олимпиада — это что-то за гранью.

— Жизнь в олимпийской деревне тоже другая — на фоне отелей, в которых живете на чемпионатах мира, Европы и этапах Гран-при?

— На жилищные условия мы с Александром не обращали особого внимания. Всё время посвящали тренировкам и соревнованиям. В деревне мы по сути только отдыхали, отсыпались и питались в столовой. Даже не успели познакомиться со многими спортсменами из других видов спорта. Просто здоровались, проходя мимо, коротко общались. Многих уже знали до этой Олимпиады, но новые знакомства толком не завели. Тем более мы уехали из Кореи практически через день после того, как закончились соревнования в нашем виде.

— Даже еду корейскую не попробовали?

— У нас почти не было такой возможности. Вокруг олимпийской деревни не было мест, где можно было ее попробовать, — кругом одни новостройки. Практически всё свободное время мы проводили в деревне, где азиатской еды я особо не заметила. В столовой подавали традиционную европейскую пищу.

— Какие задачи стоят перед вами на следующий сезон?

— В данный момент жестких задач на будущее мы не ставили. Всё будет обсуждаться уже после отпуска.

— Не было волнения, когда стало ясно, что выступать в произвольной программе на Олимпиаде в командном первенстве будете вы?

— Мы вообще всегда готовы выйти на лед и выступить. Наша программа была отработана и накатана. Поэтому мы были готовы в любой момент справиться с произвольной, даже если бы нам сказали это сделать за день до нее.

— Тяжело было после командного первенства восстановиться к личным соревнованиям, которые у пар начались почти сразу?

— Я бы так не сказала. У нас всё шло как-то по накатанной. Мы откатали произвольную в командном первенстве, потом короткую в личном и затем снова произвольную, но уже в личных соревнованиях. Было ощущение, что мы словно не уходили со льда между этими выступлениями. Настолько сильны были эмоции от попадания на Олимпиаду, что мне иногда кажется, будто мы еще несколько раз могли выступить в Корее.

— Выигравшие в нынешнем году золото Олимпиады и чемпионата мира Алена Савченко и Бруно Массо действительно недосягаемы для остальных?

— Победить можно любого. Но прокаты на Олимпийских играх и чемпионате мира, особенно в произвольной программе, Алене и Бруно действительно удались очень здорово. Там всем было сложно с ними соперничать. А в целом я считаю, что с любой парой можно бороться за самые высокие места.

— Ощущаете повышенное внимание к себе после Олимпиады?

— Отчасти да. После Олимпийских игр оно особенно усилилось. Сейчас всё более-менее успокоилось. Теперь можно снова браться за работу, чтобы доказать свою состоятельность и привлечь внимание публики.

Подписывайтесь на наш канал «Известия СПОРТ» в Twitter

 

Прямой эфир