Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Общество
Туман с видимостью 200–800 м ожидается в Подмосковье ночью
Экономика
Lada Azimut встанет на конвейер в следующем квартале
Мир
Рубио заявил о работе США над новыми санкциями против РФ
Мир
В МИД РФ заявили о работе над созданием трибунала для Киева
Мир
Келин заявил о попытках Британии добиться стратегического поражения России
Происшествия
В результате падения обломков БПЛА в Севастополе загорелась крыша
Мир
Экс-депутат Молдавии назвала ЕС причиной плохого отношения Кишинева к Москве
Мир
Трамп заявил о возможности заключения сделки с Ираном на следующих выходных
Армия
Пушилин заявил о продвижении российской армии к западу от Красноармейска
Мир
Захарова обвинила Зеленского в игре с миллионами западных денег
Происшествия
Два человека пострадали в результате атаки дрона ВСУ в Брянской области
Общество
Умер заслуженный тренер РСФСР по фехтованию Альфред Зуев
Мир
В Эстонии заявили о невозможности ускорения прохождения границы с РФ в Нарве
Спорт
Возглавляющий «Тампу» Купер признан лучшим тренером сезона НХЛ
Мир
Умер экс-директор британской разведки MI6 Алекс Янгер
Происшествия
Над Брянской областью уничтожены 28 украинских беспилотников
Интернет и технологии
В РФ планируют запустить QR-коды для оплаты без интернета
Главный слайд
Начало статьи
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Андрей Кончаловский любит Италию за темперамент народа, считает, что своей многослойностью человеческий опыт похож на печать в 3D, а меморандум о равенстве полов — лицемерный страх. Об этом режиссер рассказал «Известиям» после премьеры оперы «Отелло», поставленной им в Музыкальном театре им. К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко.

— С премьерой, Андрей Сергеевич. «Отелло» — это был ваш выбор или предложение театра?

— Это было предложение театра. Думаю, что «Отелло» как спектакль — выбор театра, но он шел навстречу пожеланиям Хиблы (примадонна МАМТа Хибла Герзмава. — «Известия»). Она поет Дездемону на сценах мира и, по-моему, очень хотела сделать эту роль в родном театре.

— Дирижер-постановщик «Отелло» Феликс Коробов говорит, что хотел бы поставить всего Верди. Если от театра поступит такое предложение, согласитесь?

— Как это — поставить всего Верди?

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Александр Казаков

— То, что в Театре Станиславского еще не шло.

— Каждой опере требуется определенный интерпретатор композитора, и он живет в этом мире. Мне довольно сложно целиком уйти в оперу. Я ставлю спектакли, учу студентов, снимаю фильмы. Но всегда с удовольствием и с некоторым ужасом работаю в опере.

— Свои чувства во время спектакля я бы описала как наслаждение и шок. Поначалу наслаждаешься роскошным Возрождением, а затем изумляешься появлению Муссолини с соратниками. Какой-то необъяснимый стилистический слом.

— Мне трудно что-либо комментировать. Поняли — значит у меня получилось. Не поняли — значит не получилось либо у вас не получилось понять. Когда разговор заходит о режиссерской концепции, я думаю, что любой человеческий опыт, в том числе и художника, похож на печать в 3D — слой за слоем наслаиваются впечатления и размышления и результат соответствует годам работы. Поэтому можно сказать, что в 30 лет я имел десятилетний срок создания концепции, а сегодня — 60 лет истраченных на ее кристаллизацию. Поэтому можно сказать, что к этой опере я шел 60 лет, к следующей работе, если она состоится, — 61 год, и так далее. Это не значит, что всё это время я думал только о ней.

— Анонсируя «Отелло», вы сказали, что удел оперного режиссера — смирение.

— Да. Такова специфика работы.

— Полное уважение к музыке и замыслу композитора?

— Да.

— Зрительское изумление при смене времени и антуража действия — это часть вашего смирения или уже что-то другое?

Смысл режиссуры в опере — не изуродовать интерпретацией музыку.

— Она воспринимается по-другому.

— Конечно. Это другой вопрос. Но если бы Верди жил в нашем веке, может быть, он даже по-другому писал эту оперу.

Сцена из спектакля «Отелло»

Сцена из спектакля «Отелло»

Фото: stanmus.ru/Сергей Родионов

— Верди — это Италия. Микеланджело, герой вашего нового фильма «Грех» — тоже Италия. Дом у вас в Италии, последний спектакль — «Сцены из супружеской жизни»» по Бергману начал свою жизнь в Италии. Эта страна имеет для вас особое значение?

— Одно дело — дом в Италии, другое дело — спектакль в Италии. Эти вещи не имеют ничего общего. Меня позвали — я сделал, не позвали бы — я бы не делал.

— Но позвали вас именно в Италию.

— Значит, я востребован в этой стране как режиссер. Что касается дома в Италии, это был выбор места для отдыха. Я люблю Италию за климат, за культуру и за темперамент народа. Итальянцы любят восхищаться и не любят ненавидеть. Когда им что-то не нравится, они глаза опускают, а если им что-то нравится, они сразу начинают восхищаться. Такой у них темперамент. Думаю, это от погоды зависит и от средиземноморской диеты.

Но если бы меня позвали работать во Францию, я бы во Франции сделал спектакль. Выбор зависит от того, что предлагают. Когда мне предложили «Сцены из супружеской жизни» сделать в Италии, я подумал, что это интересно. Дело еще в том, что Юлия Высоцкая играет там на итальянском языке. Для нас это серьезное испытание. Играть Бергмана на итальянском и для итальянцев — сложно, но нам показалось очень заманчивым рискнуть. Я почти на всё соглашаюсь, честно говоря. Я любопытен.

— Что для вас «любопытство»?

— Под любопытством я имею в виду... Я ведь не знаю, что в итоге получится. Когда делаешь что-то — будь то опера, трагедия, комедия дель арте, это все разные жанры, которые хочется освоить, понять секрет, приоткрыть тайну. Фильмы с актерами-профессионалами и актерами-непрофессионалами тоже снимаешь по-разному, требуются разные условия. Возможности создания определенного мира очень многообразны. Будь то опера, спектакль или документальный фильм.

Сцена из спектакля «Отелло»

Сцена из спектакля «Отелло»

Фото: stanmus.ru/Сергей Родионов

— Кстати, о кино. Вы резко раскритиковали меморандум о гендерном равноправии, заключенный между Каннским и Берлинским кинофестивалями, и получили критику в ответ. Организаторы последнего Каннского фестиваля очень стремились к равенству, тем не менее большинство призов досталось мужчинам. Может, и не стоит тема эмоций, раз всё остается, как было?

— Я не решаю за жюри. Мне просто кажется, что провозглашать гендерное равенство по отношению к произведениям искусства смешно. Меморандум о гендерном равноправии — это трагическое стремление к «справедливости», лицемерный страх, свойственный вечной посредственности. В конкурсе должны быть самые талантливые произведения искусства независимо от того, кто их создал.

В противном случае нужно судить по-другому. И премии делить по гендерному признаку: один главный приз мужчине, другой — женщине. Тогда можно во многих других позициях поставить знак равенства, разве нет? Почему женщины не участвуют наравне с мужчинами в борьбе самбо? Почему мало женщин-дирижеров? Почему женщины не играют на тромбоне? Есть же причины природные.

— Перечисленные вами профессии трудны физически, а технологические достижения облегчили режиссерский труд. Может, стоит дать женщинам шанс, уравнять, скажем, — пока в порядке эксперимента — количество мужских и женских фильмов в конкурсах?

— Произведение искусства судят по качеству, а не по полу создателя. Представим себе, что женщин-режиссеров в кино столько же, сколько мужчин, что они сняли больше хороших картин, или вообще в этом году все лучшие картины сняли женщины. А на фестиваль можно представить только половину женских шедевров, вторая половина должна состоять из фильмов, снятых мужчинами. Отборочная комиссия принуждена выбирать среди посредственных картин. Так бывает — ну нет выдающихся мужских фильмов в этом году, так сказать, неурожай у мужиков!

Требование гендерного равноправия в таком случае — чистая диктатура политической корректности. Если бы не было так страшно, было бы смешно. Уже пошло дальше, пишут: «Кончаловский возмущен и не хочет геев в кино». Ну что делать, трудно требовать культуры от журналистики.

И вообще, что такое гендерное равноправие, я, очевидно, не понимаю: не дорос. Есть создание Бога, природы, инь янь, как хотите называйте. Женщина делает одно, мужчина другое. Есть масса вещей, которые женщина может, а мужчина — нет. Два разных пола и, следовательно, разные функции. Тогда надо смешивать функции, но во многих областях это невозможно. И попытки нарушить законы природы человечеству обойдутся дорого.

— Сурового вы мнения о человеке…

— Вы знаете, мое мнение, как и ваше, очень мало значат. Это мнения двух людей из 7 млрд, населяющих нашу планету. 7 млрд — и каждый имеет свое мнение и верит в свои истины. Поэтому всё, что я говорю, в принципе имеет очень мало последствий. Всё равно мир будет двигаться по своим законам, он и движется — мы не можем остановить этот процесс. В разных культурных этносистемах мир развивается по-разному. В Азии одно, на Ближнем Востоке другое. Посмотрим, до чего дойдет абсурд европейского сознания.

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Александр Казаков

— Если на Западе диктатура политкорректности, то у нас ее порой элементарно не хватает. В ваших «Сценах из супружеской жизни» есть эпизод, где герой избивает жену. В Швеции, насколько я знаю, он вызвал возмущение, а у нас люди аплодируют: бьет — значит любит.

— Во-первых, эту сцену придумал классик — Ингмар Бергман. Я только ее интерпретировал. Во-вторых, у нас в зале никаких аплодисментов нет!

— Я была на премьере во МХАТе имени Горького, слышала.

— Я был на многих спектаклях. Зрители немеют от неожиданного поведения. Я тоже онемел, когда увидел ее в фильме Бергмана. Послушайте, куда вас несет, не могу понять: «Бьет жену, гендерное равноправие…». Давайте об искусстве говорить.

— Хорошо. Буду считать, что зрители аплодировали виртуозной игре Юлии Высоцкой и Александра Домогарова. Вопрос об искусстве, точнее, о кино. Вы задумали фильм о новочеркасских событиях 1962 года. В нашей истории было немало кровавых страниц. Почему выбрали эту?

— Не хочу читать лекцию «почему». Потому что так случилось. Мне не хочется произносить: «Я решил это сделать потому, что…» и развивать интеллектуальное объяснение. Любое событие может стать предметом искусства, а может и не стать. Я мог бы взять другой сюжет. Идея была — попробовать себя в жанре трагедии.

Во многих исторических событиях можно увидеть трагедию, а можно и не увидеть... Выразить себя в жанре трагедии нелегко. Сколько картин и телевизионных сериалов сделано о трагических событиях, которые выглядят очень мелко. Часто это просто фуфло. Трагедия — это не драма, это для меня лично гораздо более загадочная вещь. Великий Куросава обладал масштабом трагедии! Я пытался сделать трагедию в «Рае». Что-то удалось, что-то нет. Очень высокий жанр, туда не доскребешься.

Мой учитель Михаил Ильич Ромм говорил: «Если у вас получилось 40% из вашего замысла, считайте, что у вас успех». Это всё равно что делать скульптуру из мрамора. Один неправильный удар молотком — не осуществима! Об этом трудно говорить. Как трудно говорить обо всем, что имеет отношение к высшим усилиям человеческого духа.

Справка «Известий»

Андрей Кончаловский окончил Музыкальное училище при Московской консерватории и режиссерский факультет ВГИКа (мастерская Михаила Ромма). В коротком метре дебютировал фильмом «Мальчик и голубь» (1961), в 1965-м снял первую полнометражную картину «Первый учитель». За свою творческую биографию написал более 30 сценариев, снял 27 картин. Лауреат международных кинопремий. Народный артист РСФСР. Член Совета при президенте РФ по культуре и искусству.

Читайте также
Прямой эфир