Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Антииранская резолюция МАГАТЭ была поддержана США, Британией, ФРГ и Францией
Мир
CNN узнал о получении китайскими хакерами доступа к перепискам политиков США
Общество
Синоптики спрогнозировали гололедицу и до 0 градусов в Москве 24 ноября
Мир
В Германии 16 человек пострадали при пожаре в центре временного размещения
Мир
Захарова высмеяла заявление Подоляка о якобы несуществующей ракете «Орешник»
Происшествия
В Ростове школьник оказался в реанимации после удара током на крыше поезда
Мир
Трамп выдвинул кандидатуру Брук Роллинс на пост министра сельского хозяйства
Спорт
Российская команда выиграла международный турнир «Битва роботов»
Происшествия
Губернатор Курской области сообщил об уничтожении двух ракет и 27 БПЛА ВСУ
Армия
Женщины-медики группировки войск «Запад» рассказали о работе в зоне СВО
Армия
Медведев назвал танк Т-90М самым лучшим в мире
Спорт
«Тоттенхэм» разгромил «Манчестер Сити» в матче чемпионата Англии
Мир
Медведев заявил о самостоятельном производстве Россией большинства вооружений
Мир
Застрявшему между скалами в Австралии туристу ампутировали ногу
Культура
Группа «Пикник» выступила с концертом «Один на один» в Москве
Мир
Глава минобороны ФРГ указал на увеличение масштаба украинского конфликта
Общество
Путин подписал закон об увеличении периода выплаты накопительной пенсии
Армия
Минобороны РФ сообщило о подвигах российских военных в зоне спецоперации
Главный слайд
Начало статьи
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Кого теперь поведут на плаху в Дании и не только там, как тайваньцы смогли разом утолить тоску по романтике и авиаперелетам и чем Новая Зеландия смогла вновь продемонстрировать на деле свою приверженность инклюзивности. Самые любопытные события уходящей недели — в подборке «Известий».

Не всё спокойно в датском королевстве

Только-только власти Дании успели уничтожить миллионы норок, из-за того что зверьки оказались инфицированы коронавирусом, как на королевство свалилась очередная беда. Впервые с 2016 года на одной из птицеферм Ютландии зафиксировали вспышку птичьего гриппа. Что с этим делать, решили молниеносно: все 25 тыс. зараженных цыплят тут же распорядились пустить под нож. Вокруг же самой фермы создали 10-километровую зону для интенсивного мониторинга поголовья диких птиц, поскольку в прошлые годы именно они становились разносчиками смертельного вируса.

Вряд ли это утешило датчан, но в последние дни птичий грипп не обошел стороной и ряд других государств. На этой неделе после обнаружения вспышки этого заболевания на ферме на севере Германии в стране были забиты более 16 тыс. индеек. Сотни кур пришлось пустить в расход и на французском острове Корсика. Но главный «рекорд» поставили японцы — из-за двух новых вспышек птичьего гриппа с высокой патогенностью, выявленных в префектуре Кагава на острове Сикоку, на этой неделе власти распорядились уничтожить 845 тыс. кур.

Замок на воротах хозяйственного поместья Эшенхорн

Замок на воротах хозяйственного поместья Эшенхорн в Германии, в котором случилась вспышка птичьего гриппа

Фото: Global Look Press/dpa/Jens Büttner

Впрочем, массовый забой птиц из-за гриппа, случающийся далеко не впервые, прошел без лишнего медийного шума. Чего не скажешь об убое норок, который заметно подпортил международную репутацию Дании и стоил кресла министру по вопросам продовольствия, сельского хозяйства и рыболовства Могенсу Йенсену.

Зверское наказание

Даже в самые суровые карантинные времена в России и Европе владельцы собак имели законное право на их выгул на свежем воздухе. Власти же уезда Вэйсинь в юго-западной китайской провинции Юньнань решили запретить выход домашних питомцев на улицу вообще даже в мирное время. Такая мера стала ответом на частые случаи стычек собак без поводка с другими гражданами, из которых немалое число людей выходило покусанными.

С 20 ноября — дня, когда запрет на выгул должен был вступить в силу, — всем ослушавшимся владельцам пригрозили внушительным штрафом, а нарушившим правило трижды — тем, что их собак конфискуют и усыпят. Но благодаря общественному негодованию — а новость о происходящем в Вэйсине прочли свыше 20 млн китайцев — местным властям пришлось спешно отыгрывать назад.

собаки
Фото: ТАСС/EPA/EPA/WU HONG

В Китае закон никогда особо не регулировал владение собаками и кошками, и отношение к домашним животным в стране остается довольно противоречивым. Из-за моды на заведение четвероногих друзей в последние годы заметно росло и число конфликтов, связанных с домашними собаками. Власти разных регионов реагировали на это по-своему. Правительство города Циндао, например, ввело политику «одна семья — одна собака» по аналогии с известным принципом демографической политики КНР. А южный Шэньчжэнь, первым в Китае официально прописавший запрет на поедание собак и кошек в этом апреле, сделал обязательным чипирование питомцев для поощрения «цивилизованного подхода к их воспитанию».

Счастье вдруг постучалось в крышу

Говорят, что счастье не падает с неба. Однако порой бывают исключения. Индонезийский гробовщик Джошуа Хутагалунг спокойно занимался своей работой во дворе дома, когда нечто тяжелое упало на крышу его жилища, оставив в ней заметную брешь, и выкатилось на веранду. Как оказалось позднее, это был кусок крайне редкого метеорита весом 2,2 кг, насчитывающий около 4,5 млрд лет.

С учетом того что 1 г этой космической породы оценивается примерно в $850, неожиданный подарок небес сделал 33-летнего индонезийца астрономически богатым. Продав метеорит врачу и коллекционеру из Индианаполиса Джею Пайтеку, Джошуа стал обладателем состояния примерно в $2 млн, что эквивалентно его зарплате гробовщика за 30 лет. Этой суммы с лихвой хватит не только на починку продырявленной крыши, но и на возведение церкви, построить которую в округе пообещал новоиспеченный богач.

При этом Хутагалунг счел, что метеорит должен был принести ему не только благосостояние, но и удачу. И теперь 33-летний отец троих сыновей очень рассчитывает на появление в семье дочери, о которой он давно мечтал.

Романтика на виражах

Тайваньский авиаперевозчик EVA Air придумал, как в коронавирусную эпоху совместить тоску людей по воздушным путешествиям с толикой романтики для одиноких сердец. И запустил мероприятие по скоростным свиданиям для 20 одиноких мужчин и 20 девушек в ходе рейса, вылетающего из Тайбэя и приземляющегося спустя три часа там же.

Как пояснили авторы задумки, немало романтических знакомств в жизни случалось именно в небе, что не раз находило отражение и в мировом кинематографе. Но с повсеместным прекращением полетов эта опция стала недоступна, и компания решила восполнить сразу два пробела разом.

Пока намечено три полета вокруг острова Тайвань — на Рождество, в канун Нового года и 1 января. Билеты на первый полет — стоимостью $295, в которую входит обед от удостоенного звездой Мишлена шеф-повара Мотокадзу Накамуры, — разошлись менее чем за неделю.

Eva air
Фото: Global Look Press via ZUMA Press/Bayne Stanley

Разумеется, одной из главных мотиваций авиакомпании стало не столько желание осчастливить кого-то, сколько пополнить собственный бюджет, сильно опустевший из-за отсутствия полетов. И одними из первых такую тактику применили в австралийских Qantas Airlines. 10 октября авиаперевозчик провел первый семичасовой живописный «рейс в никуда», пообещав покатать пассажиров на низкой высоте над Большим Барьерным рифом среди прочих достопримечательностей Австралии. Билеты, надо сказать, разошлись быстро: 134 места по цене от $575 до $2765 в зависимости от класса были раскуплены за 10 минут.

Констебль в хиджабе

Национальная полицейская служба Новой Зеландии впервые причислила хиджаб к своей официальной форме, чтобы стать более инклюзивной, позволив мусульманским женщинам без страха и упрека присоединяться к доблестным органам правопорядка.

Прологом к этой истории стало обращение в органы Зины Али, молодой новозеландки мусульманского вероисповедания. Стать полицейским ее сподвигли прошлогодние теракты в мечетях Крайстчерча, после которых она обратилась в органы с запросом, возможно ли совместить службу родине с ее культурой и религией. И Зине не только дали утвердительный ответ, но и привлекли к разработке дизайна полицейского хиджаба.

Зина Али

Зина Али

Фото: instagram.com/newzealandpolice

На прошлой неделе 30-летняя новозеландка стала выпускницей Королевского Новозеландского полицейского колледжа, а на этой — первым в стране констеблем в хиджабе.

Полицейская форма, включающая в себя хиджаб, разрешена в Англии и Шотландии, а также в австралийском штате Виктория. Но в немалом числе немусульманских стран ношение этого предмета одежды в общественных местах запрещено. Особенно строги к этой части гардероба оказались во Франции, законодательно запретившей посещать в мусульманском платке школы и госучреждения.

Читайте также
Прямой эфир