Карающий НДС: в Прибалтике продолжаются гонения на русский язык
Новым шагом в процессе гонений на русский язык в Латвии стало резкое повышение НДС на русскоязычные книги и прессу. В ближайшей перспективе это должно добить местные русские СМИ и книжные магазины. Депутаты парламента, голосовавшие за соответствующий законопроект, свято уверены в своем праве лишить треть жителей страны права получать информацию на родном языке. Власти Латвии уверены в своей безнаказанности, так как руководство Евросоюза не намерено их одергивать. Подробности — в материале «Известий».
Налоговая дифференциация по языку
После того как в Латвии полностью запретили образование на русском языке (даже в детсадах и частных школах), чиновники отнюдь этим не удовлетворились. В недрах Министерства финансов родился законопроект, призванный раз и навсегда покончить с самой возможностью читать на русском языке. Предусмотрено, что со следующего года для книг, изданных не на латышском и не на языках стран — членов Евросоюза и Организации экономического сотрудничества и развития будет в Латвии применяться стандартная ставка налога на добавленную стоимость (НДС) в размере 21%. Такая же ставка будет применяться к доставке и подписке на газеты и публикации (в том числе на интернет-сайтах), если они изданы не на латышском или языках стран ЕС и ОЭСР. Для книг же и печатных изданий на латышском, а также на языках стран ЕС и ОЭСР по-прежнему будет применяться сниженная ставка НДС в размере 5%.
Депутат горсобрания Риги Инна Дьери резюмирует: «То есть за книгу на русском придется платить вчетверо больше налога, чем за ту же книгу на английском, немецком или латышском. Конечно же, это не дискриминация. Это другое». Не составляет секрета, что данная поправка направлена именно против русского, не входящего в число официальных языков ЕС и ОЭСР. Таким образом, государство готово поддерживать прессу и литературу, к примеру, на румынском, чешском и других не применяемых в Латвии языках, но только не на родном для трети населения русском.
Надо отметить, что похожая норма с языковой дифференциацией ставок налога на добавленную стоимость уже действовала в Латвии с 1995 года — в ту пору издания на латышском вообще не облагались НДС. «Когда забрезжила перспектива вступления государства в Евросоюз, от Латвии потребовали привести налоговое законодательство в соответствии с нормами, допустимыми в ЕС. Латышам напомнили, что в налоговом праве ЕС существует принцип фискальной нейтральности. Этот принцип исключает различное налогообложение аналогичных товаров или услуг, конкурирующих между собой», — рассказал «Известиям» политолог Максим Рева, специалист по странам Балтии.
Соответствующие поправки сейм в срочном порядке принял в декабре 2003-го. Норма о неприменении НДС к изданиям на латышском исчезла из закона и утратила силу в день вступления страны в ЕС, 1 мая 2004 года, когда ко всем книгам и газетам стала применяться одинаковая льготная ставка. «Однако сейчас, спустя двадцать с лишним лет, Латвия возвращается к дискриминационным нормам. Чиновники рассчитывают, что после того, как к русской прессе и книжным магазинам применят этот драконовский НДС, они окончательно умрут. Рига ничуть не опасается недовольства Брюсселя, зная, что там возражать не будут, если дискриминации подвергаются русские», — подчеркивает Рева.
В начале декабря парламент Латвии большинством голосов утвердил дискриминационный законопроект, отменяющий норму, принятую в декабре 2003-го. Попытки части оппозиции призвать коллег к благоразумию не возымели эффекта. Уже подсчитано, что финансовый выигрыш от нового закона окажется невелик, всего €1 млн ежегодно.
Не желаете ли Пушкина или Чехова из-под полы?
Рижский издатель Андрей Козлов (выпускает еженедельники «Вести», «Семь секретов», «Суббота») предупреждает, что новый закон убьет целую отрасль латвийской экономики. «Печать, доставка, торговля газетами и книгами — это целая отрасль, которая, давайте говорить честно, и так не жирует. А повышение НДС сразу в четыре раза будет иметь для нее самые разрушительные последствия», — отмечает Козлов. Он напоминает, что киоски, торгующие печатной прессой, и так закрываются, потому что объем продаж не окупает их содержание. После повышения НДС на русскую прессу цены на издания неизбежно поднимутся, а вот объем продаж упадет — никто не строит иллюзий по поводу покупательной способности населения. Падение продаж означает сокращение заказов в латвийских типографиях. «А они и так, надо сказать, не то чтобы ими завалены. Не исключаю, что кому-то придется или сокращать персонал, или вообще закрываться», — предрекает издатель.
Увеличение цены подписки означает и сокращение подписчиков. Это имеет прямое отношение к «Латвийской почте», у которой сократится число абонентов. Здесь зависимость ровно та же: меньше абонентов — значит, увеличиваются расходы на обслуживание оставшихся, и либо нужно увеличивать почте дотации из госбюджета, либо очередные увольнения персонала. Русскоязычная пресса — как и латышская — является покупателем информации у латвийских новостных агентств, в первую очередь LETA. Это помогает им содержать штат журналистов и фотографов. Проблемы у русских изданий означают сокращение подписчиков у новостных агентств: меньше денег — значит, и им придется кого-то увольнять.
Все это в совокупности ведет к сокращению числа рабочих мест, снижению налоговых поступлений. «Министр финансов подсчитал, что за счет повышенного НДС на русскую прессу он дополнительно получит в бюджет миллион евро. А интересно, кто-то подсчитал, сколько миллионов бюджет может лишиться в результате всего вышеперечисленного? Кто-то в правительстве вообще понимает, что любое решение о повышении налогов сразу тянет за собой целую цепочку последствий для любой отрасли, которой это касается?» — негодует Козлов. По его словам, правительство, ударяя по конкурентоспособности прессы, расчищает рынок для глобальных игроков, которым ни местные типографии, ни местные рабочие места неинтересны.
В свою очередь, предприниматель, основательница книжного магазина Vilki books Арина Линданен оценивает ожидаемый эффект от повышения НДС на печатную продукцию как «абсолютно трагический». Книги станут дороже как минимум на 16%, а учитывая удорожание производства, прогнозируется рост цен до 30%. По ее словам, сейчас в книжных магазинах Латвии представлены книги на русском языке как произведенные в России, так и на территории ЕС. В этой категории товаров много книг для детей. Теперь они станут недоступны для множества семей. По мнению Линданен, все это будет способствовать развитию нелегального рынка печатных и аудиокниг.
Линданен также отмечает: «Меня поразила статистика: по результатам опроса, проведенного в 2021 году, 37 процентов жителей Латвии назвали своим родным, семейным языком русский. Получается, что у нас есть большая группа населения внутри страны, у которой нет доступа к книгам на родном языке. Да, многие из этих людей билингвальны — например, дети, которые учатся сейчас на латышском языке. Многие владеют английским, другими языками. Но они должны платить на шестнадцать процентов больше за то, чтобы читать книги на родном языке. Такая сегрегация обидна».
Идею правительства собрать миллион евро за счет увеличения НДС на печатную продукцию на русском языке Линданен считает утопической. «Никто из игроков индустрии, работающих с книгами на русском языке, не видит, откуда этот миллион может взяться. На самом деле рынок литературы будет сокращаться. Люди перестанут покупать в том объеме, как сейчас, они будут уходить на альтернативные источники информации. То есть мы не получим этих налогов. Для нас, книготорговцев, гораздо привлекательнее становятся другие европейские страны, и этот налог я буду платить туда, а не Латвии», — предупреждает Арина Линданен.
ООН — организация совершенно «беззубая»
Депутат горсобрания Риги Рингольд Балодис сообщил, что, когда он узнал, что по отношению к русским и латышским изданиям и книгам будет применяться разный НДС, ему стало «неловко за Латвию». Балодис подчеркивает: «Я редко читаю по-русски, но такая дифференциация НДС в зависимости от языка издания является дискриминацией. В этом нет никаких сомнений!» Депутат отвергает уверения авторов нового закона, что они приняли его для того, чтобы «укрепить сплоченность общества и снизить риски для национальной безопасности». По словам Балодиса, вместо «укрепления сплоченности» получается нечто прямо противоположное.
Истинная цель, как подчеркивает депутат, как и в случае с недавним запретом на русский язык в банкоматах, состоит в том, чтобы «наказать» крупнейшее в Латвии нацменьшинство. Он напоминает, что в конституции Латвии записан запрет на дискриминацию по национальному признаку. «Нет-нет да и раздаются среди не утративших адекватность латышей голоса в защиту своих русскоязычных сограждан при виде вопиющей несправедливости, замешанной на дискриминации и лютой русофобии.... Но пока в Европе на подобные «шалости» будут посматривать снисходительно, а то и с одобрением, ничего в наших широтах не изменится. На самом деле всё здесь делается с их поощрения и согласия», — констатирует оппозиционная латвийская журналистка Алла Березовская.
Ситуацию прокомментировал в телеэфире и президент Латвии Эдгар Ринкевич. По его словам, он хотел бы полностью закрыть импорт книг из России. Однако, как сокрушается президент, руководство ЕС пока не готово пойти на такие меры, а это значит, что книги российских издательств продолжат ввозить в Латвию из других стран сообщества. Поэтому власти решили избрать другой способ борьбы с неугодной литературой, сделав так, чтобы ее продажа стала нерентабельной. Президент признал, что это решение «неидеальное» и что оно вызывает законные сомнения в своей «моральной последовательности», но лучшего, мол, нет.
Примечательно, что в ООН эти поправки охарактеризовали как дискриминационные. «Латвийский законопроект о внесении изменений в закон о налоге на добавленную стоимость вызывает ряд опасений в связи с его дискриминационным воздействием на языковые меньшинства страны. Важно обеспечить, чтобы налоговые или иные регулирующие меры не ограничивали доступ языковых и этнических меньшинств к информации, культуре или образованию: за исключением случаев, когда это преследует законную цель и имеет объективное и разумное обоснование», — сказала, отвечая на вопрос российских журналистов, официальный представитель Управления Верховного комиссара ООН по правам человека Марта Хуртадо Гомез. Однако латвийские власти не обращают на подобные замечания ни малейшего внимания и продолжают гнуть свою линию.