Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Госдолг США вырос на $2,25 трлн и превысил отметку в $38,5 трлн
Происшествия
В шести районах Ростовской области были перехвачены БПЛА ВСУ
Наука и техника
Магнитная буря вызвала полярное сияние по всей территории России
Спорт
Российский хоккеист «Колорадо» Ничушкин попал в аварию
Общество
Диетологи указали на способность диеты DASH снижать давление
Мир
Британия обеспокоилась приглашением Трампа Путина в «Совет мира»
Общество
Эксперт рассказал о последствиях принятия законопроектов о медосмотре иностранцев
Общество
Сенатор Глушкова предупредила о скрытых уловках банков для обмана вкладчиков
Мир
Более полумиллиона человек пострадали в результате наводнения в Мозамбике
Общество
Ученые сообщили о новом регуляторе старения мозга
Мир
Ким Чен Ын снял с поста вице-премьера КНДР Ян Сын Хо на публичной церемонии
Общество
Шацкая рассказала об угрозе цифровой репутации и доначислений НДФЛ ИП
Общество
Камчатка попросит федеральную помощь для ликвидации последствий циклона
Общество
В РПЦ сообщили о массовом отказе частных клиник от проведения абортов
Общество
УК могут оштрафовать до 300 тыс. рублей за несвоевременную уборку снега
Общество
В Совфеде рассказали о влиянии декрета на пенсию
Общество
Синоптики спрогнозировали гололедицу и до –4 градусов в Москве 20 января

Шведский телеканал в репортаже о Сирии заменил слова о США на критику России

0
Фото: REUTERS/Ali Hashisho
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Шведский телеканал TV4 подменил во фразе жительницы Сирии слова о США. Вместо Штатов журналисты указали в субтитрах Россию, сообщает Fria Tider.

На подмену обратили внимание зрители телеканала. Во время репортажа о Сирии был показан фрагмент интервью местной жительницы, которая говорила о влиянии США на сирийский конфликт.

Однако вместо перевода ее слов, шведские журналисты вставили фразу о России.

«Россия, Иран и режим должны уйти: они украли нашу страну и нашу землю», — говорится в субтитрах телеканала.

При этом женщина, рассказывала, что «у нее есть надежда», и вообще не упоминала Россию, Иран или что-либо похожее на приведенную фразу.

Издание Nyheter Idag отметило, что из слов жительницы Сирии не ясно, как именно она относится к действиям Вашингтона.

Шведский телеканал всё же признал ошибку, заявив, что слова неверно перевели только в одном эпизоде репортажа.

«Мы представили сюжет из Сирии, и на видеоизображение, к несчастью, был наложен неправильный текст. Таким образом перевод именно в этом отдельном эпизоде не совпал со словами на видео. Вскоре ошибка была обнаружена, и мы приняли меры», — говорится в заявлении TV4 в Facebook.


 

Читайте также
Прямой эфир