Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Общество
Роспотребнадзор разрешил купаться в трех московских водоемах
Происшествия
В ДНР из-за обстрела ВСУ пострадали четверо сотрудников МЧС России
Общество
Певица Алсу подала на развод с мужем после 18 лет брака
Мир
РФ и Узбекистан подготовили пакет соглашений более чем на $5 млрд
Мир
Эксперт назвал формальностью разрешение пребывания на Украине инструкторов из Франции
Экономика
Индекс Московской биржи упал ниже 3300 пунктов
Армия
Средства ПВО уничтожили украинский беспилотник над Белгородской областью
Спорт
Сборная России по хоккею обошла Финляндию в рейтинге IIHF
Мир
Суд в Турции оправдал подозреваемого в убийстве россиянки сирийца
Мир
Макрон заявил об отсутствии войны с Россией
Мир
Боррель осудил удары Израиля по Рафаху
Мир
Хуситы сообщили об атаке на два американских эсминца в Красном море
Мир
Протестующие в Армении снова требуют отставки премьер-министра Пашиняна. Что это означает
Мир
Лавров ответил на слова президента Эстонии о намерении поставить РФ на колени
Мир
ЕС не смог утвердить решение о покупке оружия Киеву за счет прибыли от активов РФ
Мир
Главком ВСУ утвердил пребывание французских военных инструкторов на Украине
Мир
Spiegel сообщил об отказе Германии от возврата обязательного воинского призыва

«Турецкий поэт рисковал, опубликовав стихотворение в поддержку России»

Политолог Ильшат Саетов рассуждает о последствиях публикации пророссийского стихотворения турецким поэтом
0
«Турецкий поэт рисковал, опубликовав стихотворение в поддержку России»
Фото: facebook.com
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

9 марта этого года турецкий поэт Хусейн Хайдар выложил в YouTube ролик, где он от лица страны приносит извинения России за сбитый турками самолет и гибель российского летчика Олега Пешкова.

Российский самолет Су-24 был сбит турецкими ВВС 24 ноября 2015 года. Во время спуска на парашюте после катапультирования Олег Пешков был убит. Турция отказалась приносить официальные извинения за случившееся.

Хусейн Хайдар родился в 1956 году в турецком городе Аракли. В настоящее время живет в Стамбуле. Поэт, колумнист газеты Aydinlik, автор четырех поэтических книг. Первая книга стихов вышла в 1981 году. Стихи, эссе и статьи публиковались в США, Югославии, Болгарии и СССР.

В полном виде стихотворение звучит так.

Извинение перед великим русским народом

«Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,

Стал свидетелем подлых и темных деяний,

Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых.

Немыслимо, но преступление это

Вершилось у всех на глазах, и вина моя в том,

Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,

Но, к сожалению, осознал это только потом.

Я — турецкий революционер Хюсейн Хайдар.

У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я.

Мужеством русских гор, равнин и степей,

Да простит меня земля великого Ленина.

На наших глазах были порваны братские узы,

Всё это случилось и у меня на глазах.

Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому...

Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,

Что мы не хозяева у себя в стране,

Что светит так слабо Отечества светоч,

И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я,

В дастанах и песнях прощенья молю

У Маяковского и у Горького,

У Ивана советского, защитившего

От фашистов землю свою.

Прощенья прошу у героев страны,

У женщин, мужчин, стариков и детей,

У 23 миллионов погибших людей,

И у Гагарина, свой подвиг свершившего,

И брата советского, что руку нам подал

В нашей великой национальной войне.

У Семёна Аралова прощенья прошу

И женщин российских, прошедших войну,

У всех тех, кто щедростью своей души

Осыпал нас благами в минуту трудную,

Я прощенья прошу у крестьянина русского,

 У русского революционера.

В присутствии всех, кто погиб на войне,

В присутствии тысяч винтовок и ружей

Я заявляю смело:

Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,

Признаю я вину, повернув свою голову к свету.

Я не смог от позора спасти свою страну.

Великий русский народ, извини меня за это.

И, колени склонив, я прощенья прошу

У мамы Олега Пешкова».

«Известия» поинтересовались у политолога Ильшата Саетова, к каким последствиям может привести публикация такого стихотворения в Турции.

— Ильшат, как вы думаете, что заставило поэта Хусейна Хайдара написать такое стихотворение?

— Честно говоря, появлению стихотворения в поддержку России я не удивлен. Дело в том, что в Турции очень много людей, недовольных политикой Эрдогана. Их и раньше было немало. Достаточно вспомнить события 2013 года.

— Вы имеете в виду протесты из-за вырубки деревьев в парке Гези?

— Да, в свое время именно эти протесты отразили недовольство общества своим правительством. Но можно сказать, что после инцидента с российским самолетом недовольных стало еще больше. Немало людей одобряет политику России, выступает на ее стороне по сирийскому вопросу и борьбе с терроризмом.

— Другими словами, Хайдар выразил не свое частное мнение, а мнение значительной части населения Турции?

— Безусловно. И буквально вчера на эту тему высказался известный турецкий проповедник Фетхулла Гюлен. Гюлен жестко осудил действия Турции. На самом деле это очень показательно, ведь, как правило, поэты и проповедники отражают взгляды совершенно разных слоев общества. Если поэты обычно левые, то проповедники, напротив, придерживаются консервативных взглядов. Но в отношении Турции и России представители этих двух направлений продемонстрировали единство взглядов.

Кстати, вы, наверное, знаете, что стихотворение «пошло в народ».

— Имеете в виду флешмоб? 

— Да, турецкие студенты и устроили флешмоб. Они читают стихотворение Хайдара, таким образом принося извинения России. 

— Ильшат, а возможен ли вариант, что стихотворение турецкого поэта было заказано государством в знак извинений?

— Нет, я так не считаю. Турецкая правящая верхушка точно знает, что никаких поэтических извинений взамен официальных быть не может. Россия ждет официальных извинений. Я уверен, что поэт написал это по собственному велению души. 

— Вы считаете, Хусейн шел на риск, опубликовав это?

— Думаю, да. Давление на творческую интеллигенцию в Турции очень сильно и может выражаться очень вариативно. Например, государство перестанет финансировать некоторые гранты, перестанет выделять деньги на проекты или начнет травлю. В Турции живет и работает целая армия троллей, которая подвергает обструкции неугодных людей. 

— А за неугодную поэзию можно ли попасть в тюрьму? 

— Довольно много творческой интеллигенции сидит за оскорбление, но турецкие поэты пока еще в тюрьму не попадали. К тому же Хусейн не оскорблял Эрдогана, поэтому тюрьма ему не грозит. Знаю, что единственным человеком, пострадавшим за неугодное стихотворение, был сам Эрдоган. Он был мэром Стамбула и прочел стихотворение турецкого классика Зии Гёкальпа. Содержание стихотворения было расценено как исламистское, и Эрдоган угодил в тюрьму на несколько месяцев.

Напомним, что зарубежные поэты не раз высказывались в поддержку России.

Вот несколько самых ярких эпизодов. Так, напряженные отношения между Россией и Болгарией нашли отражение в стихотворении болгарского поэта Дончо Дончева «Не трогайте Россию, господа».

«Россия не бывает неправа.

Уставшая то плакать, то молиться, 

Она простит и вора, и блудницу,

Простит и вас за глупые слова. 

Она простит, а мне до склона дней —

Стыдиться вас в смятении брезгливом

За то, что Русь по выкрикам визгливым

Узнает о Болгарии моей».

В 2014 году, сразу после Олимпиады в Сочи, знаменитый поэт, профессор Университета Южной Каролины Квейм Дейвс написал поэму «Последний прыжок Плющенко», которую опубликовал The Wall Street Journal. Автор проводит параллель между бренностью человеческого тела, вынужденного сопротивляться смерти и старости, и подвигом спортсмена. 

«Наступит день — и тело проиграет.

Которое молчало и терпело.

Которое, как верный пес, так долго

Командам подчинялось. Но увы.

Ушибы, растяжения и травмы,

Искусственный межпозвоночный диск,

Двенадцать операций и прокладка

Из силикона между позвонками —

Всё это сокрушит любое тело:

Из самой благородной в мире плоти».

Кроме того, накануне выборов президента в 2012 году таджикский исполнитель Толибджон Курбанханов сочинил песню про Владимира Путина. Клип собрал около полумиллиона просмотров.

А также одно из лучших стихотворений о России создал вьетнамский поэт Ву Тать Тьен.

«В родном Ханое

Много улиц узких.

Брожу по ним в вечернем сквозняке.

Шумит Ханой. Я думаю по-русски,

Я говорю на русском языке.

На языке великого народа.

Сердца друзей,

Как пламень горячи...

И Пушкин к нам приходит

Через годы,

И музыка Чайковского

Звучит».

Комментарии
Прямой эфир