Вечерний звонок Виталию Найшулю
См. по Далю
- Виталий Аркадьевич, Владимиру Далю 200 лет. Насколько я знаю для вас его "Толковый словарь..." стал чем-то вроде главного инструмента исследования экономического и государственного устройства России.
- Давайте начнем не с ученых, а с рядовых читателей. Бешеная популярность словаря в конце 20-го - начале 21 века нуждается в особом исследовании. Ведь он продается рядом с капустой, лежит среди детективов и дамских романов. Похоже, что в зашатавшейся русской культуре, словарь Даля это такой ... "верняк". То, на чем можно стоять, что без вранья и "без дураков", то, что хорошо сделано раз и на века. Это одна из немногих надежных точек опоры, как Пушкин в литературе.
Оценка, которая просится для "Словаря..." - сокровище. Но обычно считается, что это филологическое сокровище, сохранившее разнообразие русской речи XIX века, в том числе и местной. На мой взгляд, значение "Словаря..." намного шире. Даль был не только замечательным собирателем, но и ученым с чрезвычайно острым логическим мышлением. В его словаре "зашита" логика русского языкового мышления. По словарю можно строить семантический каркас русского языка.
- И как же Даль работает в качестве инструмента исследователя?
- Сегодня Даль особенно ценен в области русского политического языка - провальной части нашей культуры. Современный русский политический язык иначе как варварским не назовешь. Он во много раз беднее не только западноевропейских языков, но и дореволюционного русского языка.
И вот как "работает" "Словарь...". Возьмем глагол "править". Пять значений этого глагола дают нам исчерпывающий список задач центральной власти. Что должно делать первое лицо в нашем государстве? Править. Далее см. по Далю.
Еще один яркий пример: Даль определяет коммунизм как политическое учение о правах каждого на чужое имущество. Емкости этого определения позавидует любой экономист.
- "Словарь..." - это рассказ о том, какие мы есть на самом деле?
- Нет, это рассказ о том, как мы думаем, какое языковое мышление заложено в нас. Оно может не использоваться в данный момент, но оно для нас естественно.
- А что Вы думаете о самом Дале? Сыграла какую-то роль его иностранность?
- Мне кажется, уникальность Даля не только в научном характере. Сын датчанина и немки, Даль человек одновременно и русской и нерусской культуры, культурного пограничья. Это дало ему увидеть русскость со стороны. Рыбе трудно описать, что такое вода. А он сумел окинуть взором весь русский язык и изумиться ему.
Это и есть Эдик!
Разговор с Юрием НОРШТЕЙНОМ перед юбилеем Эдуарда НАЗАРОВА
- Мы с ним учились в детской художественной школе, что возле планетария, в старом особняке. У нас были прекрасные преподаватели. Чем он выделялся? Был, как всегда, остроумен. Но самое главное, остроумно рисовал. Все его творчество невероятно остроумно. И остроумие сочетается с печалью. Собственно говоря, это и есть Эдик.
А потом мы оказались вместе на Союзфильме. Он работал ассистентом и вместе с Володей Зуйковым художником-постановщиком у Федора Хитрука. Затем он сам сделал фильм "Бегемотик" по очень хорошему рассказу изумительной детской писательницы Эммы Машковской, к сожалению, забытой сейчас. Это был замечательный фильм, и у него начались конфликты с Госкино. Цензура Госкино сочиняла такие нелепицы и такую небывальщину, каких вообще не могло быть. В жизни бегемотиков усмотрели эротические намеки.
Потом он сделал фильм "Принцесса и людоед" по стихам Сапгира - там уже весь Назаров во всем своем объеме и пространстве.
Но фильм, ставший абсолютным шедевром ,"Жил-был пес". Это его "автопортрет". Каков он в жизни, таков и в этом кино: остроумный, легкий, чувствующий судьбу другого.
Эдик редкостно артистичен в жизни, постоянно шутит, играет словами. Он артист в самом таком высоком смысле. Он озвучил все роли в "Путешествии муравья", хотя в титрах себя не написал из-за скромности. Я сильно сетовал: ведь никто не догадывается, что весь этот каскад остроумия и характерных реплик принадлежит одному человеку.
Фраза волка "Щас спою" разошлась по всей стране, а " Я вас льюблю" из "Путешествия муравья" на тот же французский манер употребляет великое множество людей.
- Юрий Борисович, а в чем секрет особой языковой авторитетности российской мультипликации? Мульфильмы, по-моему, до сих пор цитируют, хотя кино уже нет.
- Причина, по-моему, в том, что мультипликация - искусство вымысла. А вымысел, как это ни покажется парадоксальным, гораздо сильнее прививается. Любая фантастическая, образная фраза острее звучит, чем обычные, бытовые, каждодневные слова.
- А как он живет сейчас?
- На мой взгляд, судьба ужасная. Хотя он работает каждый день, рисует, делает книги, ездит на фестивали, что-то пишет. Но на самом деле последние лет 11-12 он ничего не делает. Ему некуда придти. Вместо "Союзмультфильма" у нас "котлован". Выпускавший когда-то 8 часов мультипликации, он сейчас с трудом набирает 20 минут. Государство бросило искусство на произвол судьбы, но при этом мы не получили всего того, что есть у западных аниматоров. На "Союзмультфильм" пришли "энергичные люди", которым мультипликация не нужна. Их интересует коллекция, которой можно торговать, получать за это деньги и не вкладывать ничего в создание новых фильмов.