Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Госдолг США вырос на $2,25 трлн и превысил отметку в $38,5 трлн
Спорт
ХК «Колорадо» одержал победу над «Вашингтоном» в матче НХЛ со счетом 5:2
Наука и техника
Магнитная буря вызвала полярное сияние по всей территории России
Мир
В Турции могут изменить правила системы «всё включено» в отелях
Общество
Диетологи указали на способность диеты DASH снижать давление
Мир
Bloomberg сообщило о возможности Европы использовать активы США
Общество
Эксперт рассказал о последствиях принятия законопроектов о медосмотре иностранцев
Мир
Разведсамолет ВМС США выполнил полет над Черным морем в сторону Сочи
Мир
Более полумиллиона человек пострадали в результате наводнения в Мозамбике
Наука и техника
Ученые восстановили историю растительности Камчатки за 5 тыс. лет
Мир
Ким Чен Ын снял с поста вице-премьера КНДР Ян Сын Хо на публичной церемонии
Общество
В КПРФ предложили повысить до 45% налоговую ставку на доходы свыше 50 млн рублей
Общество
Камчатка попросит федеральную помощь для ликвидации последствий циклона
Мир
Политолог Колташов назвал Гренландию платой ЕС за обман США
Общество
УК могут оштрафовать до 300 тыс. рублей за несвоевременную уборку снега
Экономика
В России было ликвидировано 35,4 тыс. предприятий общепита за 2025 год
Общество
Синоптики спрогнозировали гололедицу и до –4 градусов в Москве 20 января

Каренина из соседнего подъезда: в МХТ переосмыслили роман Толстого

Спектакль рекомендуется ценителям метаморфоз как в жизни, так и на сцене
0
Фото: пресс-служба МХТ А.П. Чехова/Екатерина Цветкова
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Что бы ни говорили ревнители классики, самое интересное в инсценировках и экранизациях — мутации героев. Если интерпретатор талантлив и смел, в выигрыше остается и зритель, и персонаж. Первому обеспечена свежесть восприятия. Второму — освобождение от стереотипов. Литературному источнику, в свою очередь, гарантируется приток любознательных читателей (как же там все-таки на самом деле?). Спектаклю — неиссякаемый зритель, безотказно реагирующий на «новое старое».

Режиссер Дмитрий Крымов поставил этот увлекательный процесс на поток, организовал непрерывный творческий конвейер. С него уже сошли «Безприданница», «Ромео и Джульетта», «Муму» и вот теперь мхатовский «Сережа», в основе которого «Анна Каренина» Льва Толстого. Предложенный Крымовым образ героини — несомненно, главное удивление даже для знатока, поднаторевшего в богатой истории прочтений романа. Зритель как-то привык, что Анна — это дива. С диапазоном от стервы до страдалицы, но дива. Британец Джо Райт в недавней экранизации иронически преподнес всех без исключения персонажей, но и он не посмел спустить Анну с пьедестала.

Крымов тоже напоминает о такой Анне — в начале спектакля ставит на авансцену кассетник, откуда несется безупречно поставленный голос Аллы Тарасовой в легендарной постановке 1937 года. Тем временем четверо проворных юнцов до блеска натирают паркет — ожидается новая Анна. Она, наконец, появляется — и тут же, как рыжий в цирке, растягивается на зеркальном полу, взмахнув ножкой в шелковом чулочке. Актриса Мария Смольникова обезоруживает зал широченной клоунской улыбкой и всеми прелестями клоунского амплуа, благо для него имеется широкое поле.

Все дальнейшее действие — не что иное, как набор реприз-аттракционов. В каждом присутствует сильнодействующая метафора. Встречаются взгляды Анны и Вронского (Виктор Хориняк) — с оглушительными хлопками-выстрелами распахиваются многочисленные чемоданы Анны. Каренин (Анатолий Белый), узнав об измене жены, гарцует по сцене в развесистых рогах с колокольчиками. Любовный дуэт героев разворачивается в воланах огромного кринолина — и рады бы оторваться друг от друга, да не получается: ткань держит. Анна в порыве хозяйственности взбирается на стремянку смахнуть пыль с мхатовских плафонов. Но мы-то понимаем, что не стекло запылилось, а мхатовская традиция. И шире — традиция делать инсценировки, что называется, близко к тексту. В данном случае от оригинала всё очень далеко. Отдельные знаковые фразы присутствуют («Здоров ли Сережа?»), остальное — импровизация с обилием бытовизмов. Такая Анна вполне может жить в соседнем подъезде и делать покупки в «Пятерочке». Оно и понятно: коллизии романа могут повториться в любое время и в любом месте. 

С сыном Сережей и вовсе интересный случай. Вместо мальчика — кукла отличной работы Виктора Платонова. Изделие в рост шестилетнего ребенка отдано на попечение кукловодам, благодаря которым оно ест, жестикулирует, укладывается спать. Момент истины наступает, когда из кровати поднимается живой подросток и, не глядя на мать, удаляется в темноту. Чем не материализация загадочного эпиграфа «Мне отмщение и аз воздам»? Но этого режиссеру мало. Льва Толстого он дополняет Василием Гроссманом. Слуги, они же полотеры, облачают Анну в шубейку, пуховой платок, вручают ридикюль, и это уже не Анна, а Людмила, героиня «Жизни и судьбы». Другой век, другая страна, а боль та же — потеря ребенка.

Нельзя сказать, что усиление темы идет спектаклю на пользу. Еще одна реприза мало что добавляет, но изрядно запутывает. Тем более что зритель уже втянулся в увлекательную постмодернистскую игру «Вспомнить всё» и готов закрепить материал. То есть ответить на финальные вопросы героини, специально для спектакля написанные Львом Рубинштейном. Кто помнит, куда шел тот поезд в романе? А другой поезд? А кто переписывался первыми буквами слов? Что там такое было с сенокосом? А с охотой? И зачем всё это было, в конце концов? Зачем все это случилось с героями романа, ответить заведомо нельзя — разве что написать новый роман. А вот зачем Крымов поставил «Сережу», ответить можно. Любит человек родную литературу и русский театр. И с нами, читателями-зрителями, щедро своей любовью делится.

 

Читайте также
Прямой эфир