Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Госдолг США вырос на $2,25 трлн и превысил отметку в $38,5 трлн
Происшествия
В шести районах Ростовской области были перехвачены БПЛА ВСУ
Наука и техника
Магнитная буря вызвала полярное сияние по всей территории России
Спорт
Российский хоккеист «Колорадо» Ничушкин попал в аварию
Общество
Диетологи указали на способность диеты DASH снижать давление
Мир
Британия обеспокоилась приглашением Трампа Путина в «Совет мира»
Общество
Эксперт рассказал о последствиях принятия законопроектов о медосмотре иностранцев
Общество
Сенатор Глушкова предупредила о скрытых уловках банков для обмана вкладчиков
Мир
Более полумиллиона человек пострадали в результате наводнения в Мозамбике
Общество
Ученые сообщили о новом регуляторе старения мозга
Мир
Ким Чен Ын снял с поста вице-премьера КНДР Ян Сын Хо на публичной церемонии
Общество
Шацкая рассказала об угрозе цифровой репутации и доначислений НДФЛ ИП
Общество
Камчатка попросит федеральную помощь для ликвидации последствий циклона
Общество
В РПЦ сообщили о массовом отказе частных клиник от проведения абортов
Общество
УК могут оштрафовать до 300 тыс. рублей за несвоевременную уборку снега
Общество
В Совфеде рассказали о влиянии декрета на пенсию
Общество
Синоптики спрогнозировали гололедицу и до –4 градусов в Москве 20 января

В ЕС назвали сравнение Борреля России с фашистским государством ошибкой перевода

Пресс-секретарь Борреля: слова о России как о «фашистском государстве» — результат неправильного перевода
0
Фото: Global Look Press/dpa/Philipp von Ditfurth
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Глава евродипломатии Жозеф Боррель не называл Россию фашистским государством. Его слова неверно перевели, заявил в понедельник, 5 сентября, официальный представитель офиса главы внешнеполитической службы Евросоюза (ЕС) Петер Стано.

Ранее в этот день Боррель заявил, что у ЕС «пока нет конкретного плана, как победить фашистскую Россию и ее фашистский режим».

Эти слова прозвучали на межпарламентской конференции Европарламента в Праге, посвященной вопросам внешней политики и безопасности. Встреча проходила в рамках переговоров с представителями Украины о вступлении в ЕС.

После двух часов выступления трансляция переключилась на официального переводчика, полностью отключив звук голоса Борреля.

В итоге, по словам Стано, слова о России как о «фашистском государстве» были неверно переведены.

Комментируя это высказывание, пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что Жозеп Боррель, назвавший Россию фашистским государством, такими словами обнуляет себя как дипломат.

Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, в свою очередь, написала в Telegram-канале, что Евросоюз обязан предоставить формулировку того, что сказал Боррель на языке оригинала, «ровно то, что он произнес».

Дипломат также указала на то, что главе европейской дипломатии следовало бы назвать фашистским государством США.

Читайте также
Прямой эфир