Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
В Афинах таксисты объявили двухдневную забастовку
Мир
В минобороны Польши заявили об отсутствии планов отправки войск на Украину
Общество
Суд в Москве арестовал имущество и счета супруги Акунина на 6 млн рублей
Мир
В парламенте Армении выступили за вывод пограничников РФ из аэропорта Звартноц
Мир
Лавров указал на провал попыток Запада изолировать и отменить Россию
Экономика
ЦБ России допустил увеличение страховки по длинным вкладам в два раза
Экономика
Минэкономразвития запустило инвестиционную карту России
Экономика
ФАС возбудила дело в отношении Сбербанка из-за ненадлежащей рекламы
Общество
В Херсонской области началось досрочное голосование на выборах президента РФ
Спорт
Команда из Индии победила в финале битвы роботов на «Играх будущего»
Экономика
Представитель Новака подтвердил введение запрета на экспорт бензина с 1 марта
Происшествия
Вулкан Эбеко на Северных Курилах выбросил столб пепла высотой 3 км
Мир
Около 20 рейсов задержано в аэропорту Астаны из-за пожара
Общество
ФСБ задержала жителя Забайкалья с незаконно добытым золотом на 3 млн рублей
Мир
Минфин США спрогнозировал снижение цен в большинстве стран мира в 2024 году

В России допустили переименование «Десяти негритят»

0
Фото: Depositphotos
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Роман Агаты Кристи «Десять негритят» может получить новое название и на русском языке. Об этом рассказал начальник отдела мужской остросюжетной, исторической, общественно-политической литературы и биографии издательства «Эксмо» Евгений Соловьев.

Издательство сотрудничает с Фондом Агаты Кристи и правнуком писательницы Джеймсом Притчардом, которые обладают правами на все книги Кристи. Разговоры на эту тему ведутся с ними уже несколько лет, сказал Соловьев агентству городских новостей «Москва».

«Эксмо» не может не считаться с мнением наследников автора, но и не может не учитывать мнения читателей, для которых «Десять негритят» — одно из любимых произведений. Рассматриваются варианты решения, которое устроит обе стороны.

Наследники писательницы понимают, что российские реалии отличаются от западных, и ведут разговор без давления и категорических заявлений, отметил представитель издательства.

«Конечно, будет очень жаль расстаться с детства знакомым и любимым названием «Десять негритят». Если это произойдет, постараемся осуществить процесс максимально безболезненно — частичная смена, указание прежнего названия на дополнительных материалах к книге и так далее», — сказал он.

Представитель издательства подчеркнул, что если роман переименуют, прежние издания со старым названием по-прежнему будут доступны какое-то время, так как подобное решение не предусматривает изъятия старых тиражей из продажи.

Ранее в августе стало известно, что по настоянию Притчарда французские издания романа, созданного в 1939 году, ради борьбы с расизмом получат новое название «Их было десять». Из тех же соображений в США книга выходила под названием «И никого не стало» (так же называлась пьеса, написанная по мотивам романа в 1943 году). Под этим же названием книгу упоминают в библиографии на официальном сайте Кристи. От прежнего заглавия также отказались Нидерланды, Швеция и Финляндия.

Прямой эфир