Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
CNN планирует сократить сотни сотрудников из-за смены редполитики
Спорт
«Зенит» объявил о переходе Клаудиньо в катарский «Аль-Садд»
Мир
В Госдуме призвали Трампа не разговаривать с РФ на языке силы
Общество
Из дома экс-замглавы МО Иванова следователи изъяли более 30 единиц оружия
Культура
В Греции в мусорном мешке обнаружили статую возрастом более 2 тыс. лет
Мир
В Турции снесут пострадавший от пожара с 79 погибшими отель
Мир
Вучич заявил о большей близости Украины к вступлению ЕС в сравнении с Сербией
Спорт
ПСЖ обыграл «Манчестер Сити» в матче Лиги чемпионов
Культура
В Москве состоялась светская премьера комедии Литвинова «Василий»
Общество
«Народный фронт» и «Роскосмос» заявили о планах открыть пять космоклассов
Армия
Расчет ПТРК «Фагот» поразил наблюдательный пункт ВСУ в Херсонской области
Мир
Трюдо посетит Польшу по случаю 80-летия освобождения Освенцима
Армия
Артиллеристы-десантники поразили миномет ВСУ в Херсонской области
Мир
Суд Британии удовлетворил ходатайство Google о защите от исков телеканалов РФ
Мир
СМИ сообщили о подготовке Запада к конфликту с РФ после урегулирования на Украине
Мир
Израиль заявил об отсутствии сведений о состоянии Харкина в плену в Газе
Происшествия
В Санкт-Петербурге на корреспондента «78» напал хозяин запертой в машине собаки

В России допустили переименование «Десяти негритят»

0
Фото: Depositphotos
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Роман Агаты Кристи «Десять негритят» может получить новое название и на русском языке. Об этом рассказал начальник отдела мужской остросюжетной, исторической, общественно-политической литературы и биографии издательства «Эксмо» Евгений Соловьев.

Издательство сотрудничает с Фондом Агаты Кристи и правнуком писательницы Джеймсом Притчардом, которые обладают правами на все книги Кристи. Разговоры на эту тему ведутся с ними уже несколько лет, сказал Соловьев агентству городских новостей «Москва».

«Эксмо» не может не считаться с мнением наследников автора, но и не может не учитывать мнения читателей, для которых «Десять негритят» — одно из любимых произведений. Рассматриваются варианты решения, которое устроит обе стороны.

Наследники писательницы понимают, что российские реалии отличаются от западных, и ведут разговор без давления и категорических заявлений, отметил представитель издательства.

«Конечно, будет очень жаль расстаться с детства знакомым и любимым названием «Десять негритят». Если это произойдет, постараемся осуществить процесс максимально безболезненно — частичная смена, указание прежнего названия на дополнительных материалах к книге и так далее», — сказал он.

Представитель издательства подчеркнул, что если роман переименуют, прежние издания со старым названием по-прежнему будут доступны какое-то время, так как подобное решение не предусматривает изъятия старых тиражей из продажи.

Ранее в августе стало известно, что по настоянию Притчарда французские издания романа, созданного в 1939 году, ради борьбы с расизмом получат новое название «Их было десять». Из тех же соображений в США книга выходила под названием «И никого не стало» (так же называлась пьеса, написанная по мотивам романа в 1943 году). Под этим же названием книгу упоминают в библиографии на официальном сайте Кристи. От прежнего заглавия также отказались Нидерланды, Швеция и Финляндия.

Читайте также
Прямой эфир