Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Лавров предупредил о риске ядерного инцидента в случае новых ударов США по Ирану
Мир
Песков заявил об интересе иностранцев к повестке дня Путина
Мир
Брата короля Британии Эндрю Маунтбеттен-Виндзора задержали по делу Эпштейна
Общество
В аэропортах Москвы из-за снегопада отменили 19 рейсов и задержали 14
Общество
Путин назвал проблемой высокую нагрузку на судей в России
Мир
Украинский чиновник объяснил происхождение $653 тыс. наследством бабушки
Общество
Минздрав рассказал о состоянии пострадавшего при нападении школьника в Прикамье
Мир
Грушко допустил контакты России с НАТО на высоком уровне
Мир
Ячейку террористов выявили в исправительной колонии в Забайкальском крае
Спорт
Ски-альпинист Филиппов вышел в полуфинал спринта на Олимпиаде
Армия
Средства ПВО за сутки сбили две управляемые авиабомбы и 301 беспилотник ВСУ
Общество
В Пермском крае возбудили дело после нападения школьника на сверстника с ножом
Общество
Врач назвала блины опасными для некоторых категорий россиян
Общество
В Челябинске за грабеж и похищение предпринимателей осудили четверых членов ОПГ
Мир
Der Spiegel узнал об одобрении Залужным подрыва «Северных потоков»
Мир
Суд в Южной Корее приговорил экс-президента Юн Сок Ёля к пожизненному сроку
Общество
Младшую из найденных во Владимирской области сестер из Петербурга передали отцу

В России допустили переименование «Десяти негритят»

0
Фото: Depositphotos
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Роман Агаты Кристи «Десять негритят» может получить новое название и на русском языке. Об этом рассказал начальник отдела мужской остросюжетной, исторической, общественно-политической литературы и биографии издательства «Эксмо» Евгений Соловьев.

Издательство сотрудничает с Фондом Агаты Кристи и правнуком писательницы Джеймсом Притчардом, которые обладают правами на все книги Кристи. Разговоры на эту тему ведутся с ними уже несколько лет, сказал Соловьев агентству городских новостей «Москва».

«Эксмо» не может не считаться с мнением наследников автора, но и не может не учитывать мнения читателей, для которых «Десять негритят» — одно из любимых произведений. Рассматриваются варианты решения, которое устроит обе стороны.

Наследники писательницы понимают, что российские реалии отличаются от западных, и ведут разговор без давления и категорических заявлений, отметил представитель издательства.

«Конечно, будет очень жаль расстаться с детства знакомым и любимым названием «Десять негритят». Если это произойдет, постараемся осуществить процесс максимально безболезненно — частичная смена, указание прежнего названия на дополнительных материалах к книге и так далее», — сказал он.

Представитель издательства подчеркнул, что если роман переименуют, прежние издания со старым названием по-прежнему будут доступны какое-то время, так как подобное решение не предусматривает изъятия старых тиражей из продажи.

Ранее в августе стало известно, что по настоянию Притчарда французские издания романа, созданного в 1939 году, ради борьбы с расизмом получат новое название «Их было десять». Из тех же соображений в США книга выходила под названием «И никого не стало» (так же называлась пьеса, написанная по мотивам романа в 1943 году). Под этим же названием книгу упоминают в библиографии на официальном сайте Кристи. От прежнего заглавия также отказались Нидерланды, Швеция и Финляндия.

Читайте также
Прямой эфир