Пришла пора что-то менять…
В разгар кризиса сотни компаний по всей России, пытаясь удержаться на плаву, «срезают» сотрудникам зарплаты и сокращают штаты. А многие закрываются, оставляя на улице тысячи людей. Работы могут лишиться и начинающие, и профессионалы из совершенно разных областей — от бухгалтеров до медиков.
Большинство граждан, конечно, пытаются найти работу по специальности, но некоторые решаются на «инновационный подход»: полностью меняют жизнь, получая новую для себя профессию в России или за границей. «В ситуации экономической нестабильности легче решиться на кардинальные перемены в жизни. Человеку становится нечего терять, и он делает шаги, которые страшили его раньше», — поясняет практикующий психотерапевт Алексей Смирнов. «Известия» решили узнать, какие профессии чаще всего привлекают людей, решившихся все поменять, и где их можно получить.
Я б в шеф-повары пошел…
«Много лет я работала в области финансов, а в 36 лет поняла, что устала от ответственности, заштампованной офисной жизни, — рассказывает Наталья Максимова, которая, бросив удобное кресло финансового директора в одной из нефтегазовых компаний, отправилась на профессиональные кулинарные курсы в Италию. — Я поняла, что хочу изменить свою жизнь, заняться наконец тем, что приносило бы мне радость».
Отучившись в Итальянском кулинарном институте для иностранцев (ICIF) в Генуе, Наталья вернулась в Россию и сразу устроилась работать в ресторан. «Как правило, у людей с дипломом престижной европейской кулинарной школы с трудоустройством проблем не бывает. Даже в кризис», — уверяет она. Спустя четыре года Наталья уже сама отправляет будущих поваров в Италию через собственное агентство World love kitchen. «Средний возраст студентов примерно 33–35 лет. Многие едут повышать квалификацию, но в группе всегда есть процентов 20 людей, которые хотят получить профессию «с нуля», — отмечает Наталья Максимова.
А вот в знаменитой школе французской кухни Le Cordon Blue статистика прямо противоположная — 90% студентов едут сюда за новой профессией. «В большинстве своем это люди за тридцать, у которых есть деньги, чтобы оплатить учебу, ведь пройти курс в этой школе — удовольствие не из дешевых», — говорит Наталья Демченко из агентства по обучению за рубежом «Априори». Полный курс в Le Cordon Blue длится год (в отличие от 3–6-месячного итальянского), и пройти его можно не только в Париже, но и в Лондоне, Мадриде, Сиднее и других столицах мира.
Обладателей таких элитных дипломов, как говорят эксперты, на родине «отрывают с руками». Причем работать они начинают сразу шеф-поварами — в должности, до которой обычному кулинару приходится дослуживаться не один год.
Кстати, выпускники не обязательно попадают на кухню. Некоторые открывают свои кондитерские, пройдя за границей специализированный курс. «Открыть небольшую кондитерскую гораздо проще, чем ресторан, — говорят опытные специалисты, — и риск меньше, и окупится быстрее».
Новая профессия дает и другие возможности. «Постепенно у меня образовался новый круг, появились знакомые повара, и я решила использовать свои связи. Помимо курсов занялась ресторанным консалтингом, помогаю заведениям с управлением, подбором персонала и аудитом. Дело идет, мы даже не замечаем кризиса», — делится успехом Наталья Максимова.
Использовать художественный вкус
Интересно, что в кулинары переквалифицируются из совершенно разных профессий — бывшие айтишники, медики, но в основном (по наблюдениям агентств) профессия повара почему-то привлекает юристов. А вот лучшими парикмахерами становятся бывшие дизайнеры и художники, даже если пришли они в профессию уже в зрелом возрасте.
«Я заметила, что именно из них получаются самые хорошие мастера, — делится директор школы парикмахеров «Брит-Боб» Наталья Ценова. — Но приходят и из других сфер — менеджеры, экономисты. Я сама, например, микробиолог».
Школа «Брит-Боб» обучает английским техникам Vidal Sassoon и TONY & GUY, а для повышения квалификации отправляет специалистов на обучение в alma mater — Лондон. В кругу начинающих парикмахеров практически такая же возрастная картина, как и среди новоиспеченных кулинаров: «Половина студентов, которые приходят к нам в школу,— люди зрелые, около 35–40 лет. Я думаю, что это связано с кризисом среднего возраста, когда человек понимает, что если он не начнет делать что-то новое сейчас, то не начнет никогда», — размышляет Наталья Ценова.
Первичные курсы парикмахеров длятся три месяца. Но, как правило, после них работать еще нельзя — нужны практика и дальнейшее обучение, и школа старается трудоустроить своих студентов. «Парикмахер — это профессия, которой учатся всю жизнь, и те, кто постоянно учится, будут востребованы всегда», — убеждена специалист.
Овладеть языком
Многие из тех, кто хочет получить новую профессию, стараются выучить иностранные языки. Учат их и с репетиторами, и на курсах, а тот, кто может себе позволить, едет учиться за границу. «Конечно, сейчас, с ростом курса валют, поток желающих сократился, но постепенно ситуация выравнивается», — рассказывает Наталья Лобанова, директор агентства Everywhere.
Самый популярный язык, конечно, английский. Его едут изучать в языковые школы Европы и в Новый Свет. Самые бюджетные языковые школы находятся на Мальте, но многие предпочитают учить язык в странах, где он является родным, — в Великобритании, США, Канаде. Некоторые выбирают Новую Зеландию и Австралию — хотя билеты туда дороже, зато само обучение на порядок дешевле, да и страны для россиян экзотические.
«Я выбрала для себя Нью-Йорк, но долго не решалась поехать — то по работе не получалось, то курс доллара бешено скакнул, но в конце концов полетела», — рассказывает Ирина Милованова, которая только что вернулась из языковой школы International House на Манхэттене. К ее удивлению, средний возраст студентов был примерно 35–40 лет — кому-то нужно было «подтянуть» язык для работы, кому-то поднять уровень просто для себя. «Видимо, обучение здесь слишком дорогое для молодежи и позволить себе такое удовольствие могут только уже состоявшиеся люди, — предполагает она. — В нашей группе были в основном бразильцы — два менеджера по продажам, юрист и даже гидролог».
Конечно, такая поездка существенно повышает уровень языковых знаний, тем более что во всех школах можно взять специальный бизнес-курс, который поможет в работе. Студенты разговаривают по-английски и между собой, и с хозяином апартаментов, которые им предоставляет школа, в магазинах, на улицах, в кафе. И даже после месячного обучения они чувствуют себя в языковой среде уже гораздо увереннее.
Некоторые из них потом могут использовать знание языка для смены работы. Например, язык обязательно пригодится для профессии экскурсовода, которую, кстати, нередко выбирают для себя бывшие журналисты и учителя. Как правило, на курсах гидов, которые можно закончить и в России, требуется иностранный язык. Владея языком, можно, например, водить иностранные группы по российским городам или же уехать работать за рубеж. Однако, чтобы легально работать в большинстве европейских стран, требуются местные дипломы.
«В Венгрии и Австрии, например, получение такого диплома потребует знания языка и года обучения, а в Италии придется учиться около трех лет», — говорит профессиональный экскурсовод Екатерина Вереш, которая много лет водит экскурсии по Вене и Будапешту.
Знание английского языка пригодится и в другой интересной профессии — бортпроводник. Особенно, если вы надумаете получать ее за границей (что сейчас очень популярно). Правда, здесь есть возрастные ограничения: попасть на курсы можно строго до 29 лет. «Самое выгодное предложение сейчас в литовской Балтийской авиационной школе. Обучение недорогое, а диплом позволяет работать на европейских авиалиниях», — говорит Наталья Демченко, отправляющая туда студентов.— Те же, кто хочет получить сертификат с правом полетов на дальних международных направлениях, выбирают Институт турменеджмента в Сингапуре. Обучение там стоит на порядок дороже, но и возможностей перед вами открывает гораздо больше».
Аюрведа, и не только
Пожалуй, одно из наиболее экзотических и интересных занятий, которое популярно среди стремящихся к переменам россиян,— аюрведическая медицина и массаж. Конечно, чтобы познать все тонкости аюрведы (направление альтернативной медицины в Индии), нужно отучится не менее пяти лет в мединституте, но ее основы можно постигнуть и за более короткий срок, а потом при желании продолжить обучение.
«Чаще всего, конечно, к нам приходят учиться действующие врачи и медсестры, которые хотят использовать восточную медицину в своей работе. Но есть и те, кто хочет поменять профессию»,— говорит Борис Рагозин, руководитель кафедры аюрведы Института восточной медицины Российского университета дружбы народов (РУДН). Но таких обычно не очень много — около 15% из всех студентов курса, среди них много женщин в декретном отпуске, которые решили, что с образом жизни пора поменять и профессию. Как обещают в институте, скоро студенты начнут выезжать на практику в Индию, а программа отчасти будет финансироваться правительством Индии.
Интересно, что для того, чтобы стать специалистом по аюрведе, возрастных ограничений практически нет — сюда приходят люди от 30 до 65 лет. Нет и никаких особенных условий для поступающих. «Нужен только интерес к восточной медицине, — считает Борис Рагозин. — Аюрведа и йога дополняют друг друга в медицинской практике». Поэтому здесь обучают и специалистов по йоготерапии, будущих инструкторов.
Кроме того, в РУДН можно обучиться и фитотерапии, причем основанной на травах, которые растут на территории России (тоже достойная новая специальность), или пройти курсы аюрведического массажа. Обучение массажу занимает гораздо меньше времени, при этом треть выпускников начинают практиковать почти сразу после обучения. Правда, перед тем как завести свою клиентуру и снять массажный кабинет, практикуются на родственниках и друзьях. Или едут на практику в Индию. «К нам приезжает много медработников, которые хотят в дальнейшем использовать этот опыт», — рассказывает руководитель центра аюрведы и йоги «Рагини» в Индии Оксана Легкоступова. И, как правило, потом массажист, который хочет быть востребованным, регулярно повышает свою квалификацию на разных курсах и семинарах.
Цветы и аплодисменты
Если еще пару десятилетий назад на обучение театральному мастерству существовал жесткий возрастной ценз, то сейчас ситуация изменилась. «Возможностей стало гораздо больше, чем раньше. В знаменитой «Щуке», да и во многих других театральных вузах появились факультеты дополнительного образования, куда можно поступить уже в зрелом возрасте», — рассказал руководитель театра-студии «Арт-Мастер» Владимир Перегудов.
Вероятно, поэтому актерские курсы для взрослых становятся все более популярными. В основном, как говорит специалист, на них приходят две категории людей: первые хотят развиться внутренне и расти над собой — преодолеть страх публичных выступлений, приобрести ораторские навыки, а вторая категория — те, кто хочет именно стать артистом. «К нам приходят уже зрелые, но невостребованные актеры, певцы и музыканты, а иногда и те, кто участвовал в массовке и хочет продолжить дальше «роман с кино», — отметил Владимир Перегудов. — Возраст «студентов» от 16 до 50 лет, и это еще не предел».
Заканчивая курсы, новоиспеченные актеры идут либо дальше в вуз, либо в любительские театры, а некоторые устраиваются ведущими на радио или телевидение. «Все зависит от силы духа и желания, если человек по-настоящему хочет заниматься каким-то делом, то находит и возможности», — уверен Владимир Перегудов.
Однако пойти в актеры в зрелом возрасте решаются немногие. В отличие от переквалификации в другую, не менее творческую профессию — флориста. Ольга Казанцева, директор магазина цветов «Оазис» в небольшом городе в Челябинской области, в начале 2000-х годов начинала обучаться флористике сама — тогда никаких специальных школ еще не было. «Училась по книжкам, на личном опыте и, как только в Москве появились первые курсы по флористике, сразу полетела туда», — вспоминает она. С тех пор она постоянно повышает свою квалификацию, участвует в конкурсах и соревнованиях, а недавно ей удалось даже победить в чемпионате Башкортостана по флористике.
Сейчас в курсах по флористике в России недостатка нет. Например, в известных «Николь» и «С-Дизайн», где преподают как российские, так и зарубежные учителя. «Курсы длятся всего 10 дней и стоят недорого, — рассказывает Ольга, — но новичкам очень трудно получить серьезную работу. Разве что помощником флориста, где он набивает руку».
Поэтому многие предпочитают полноценную школу флористов, после которой хорошее трудоустройство практически гарантировано. Но это значительно дольше — целых два года. Для повышения квалификации состоявшиеся мастера ездят за рубеж, на семинары в Германию, которая считается Меккой флористики, Латвию, Бельгию.
На курсах флористов также можно встретить много людей творческих профессий, архитекторов и модельеров, но, по наблюдениям Ольги, больше всего здесь бывших преподавателей. «Я заметила, что среди коллег очень много учителей. Да и сама я пришла из школы, где до 33 лет учила детей истории», — делится Ольга Казанцева.
С точки зрения психологии такой выбор профессий вполне логичен. «Я не удивлен тому, что из учителей получаются хорошие экскурсоводы и флористы. В первые идут те, кто хочет применять свои речевые навыки, а во вторые — те, кто уже не хочет ни с кем разговаривать, но не забывает свой творческий потенциал, — считает психотерапевт Алексей Смирнов. — Юрист же, который был долгое время ограничен строгими рамками закона, в профессии повара обретает возможность творчества, так сказать — отказывается от вечного галстука ради личной свободы». Дизайнер или художник, подавшийся в парикмахеры, по сути, реализует свои творческие амбиции просто с меньшим пафосом и в менее ответственной форме: сложные архитектурные проекты длятся месяцами, а парикмахер — делает проект за час. Да и ожидания заказчика намного меньше...
«Все это — вариации ответа на социальное давление, люди устают от ожиданий общества. Такое состояние характерно для кризиса среднего возраста, который сейчас сместился к 35 годам», — поясняет Алексей Смирнов. В какой-то момент человек приходит к пониманию — задачи, которые он ставил, выполнены, а счастья нет. Кризис, с точки зрения психологии, это состояние, когда старое исчерпало себя и дает возможность родиться новому. И «дауншифтинг» в профессии не всегда означает потерю в доходах. «Сейчас я уже вышла на уровень зарплаты своей прежней должности финдиректора. А вообще, я рассматриваю кризис как возможность, главное — четко сформулировать свою цель», — говорит в корне поменявшая свою жизнь Наталья Максимова.