«Твоя моя не понимай» больше не пройдет

Как пояснили «Известиям» в департаменте образования
Москвы, с таким предложением в рамках обсуждения программы «Столичное
образование на 2012–2016 годы» обратились ученые и общественные
организации. Тестирование поможет решить проблему «мигрантских школ».
Детей, плохо говорящих по-русски, планируют направлять на спецкурсы
для изучения языка и особенностей культуры.
По официальной статистике, в школах Москвы обучается около 70
тыс. детей трудовых мигрантов. В Восточном, Юго-Восточном и Южном округах
формируются классы с высокой концентрацией таких ребят. Даже в рафинированном ЗАО доля учеников с неродным
русским в семи школах превысила 25%.
— Точного количества «неговорящих» учеников никто не знает,
— объяснил «Известиям» заведующий кафедрой ЮНЕСКО «Международное образование и
интеграция детей мигрантов в школе» Московского института открытого образования
(МИОО) Юрий Горячев. — Мы собираемся провести такой мониторинг. Ведь 70 тыс. —
общая статистика по приезжим из России и зарубежья. Уверен, что более половины
из них неплохо знают язык. Мы поддерживаем идею ввести тестирование по русскому языку при записи в школы. Цель — определить, насколько
готов прибывший ребенок на общих основаниях обучаться в обычных классах. Если
ученик не знает языка, он плохо усвоит программу.
Эксперты МИОО разработали вступительные тесты для
мигрантов. Они делятся на три уровня сложности: для первоклашек, учеников
средней школы и старшеклассников. Если шестилетке достаточно рассказать, откуда
он родом и как зовут папу-маму, подросткам уже предлагается ответить, где
находится Кремль, придумать синонимы-антонимы к разным словам, продемонстрировать
знание русских пословиц и поговорок. «Понаехавшие», которые завалят собеседование,
отправятся на годовую адаптацию на специальные курсы.
— «Школы русского языка»
для мигрантов появились в Москве еще в 2006-м, — говорит директор центра межнационального образования
«Этносфера» Елена Омельченко. — Это не какие-то
резервации, а несколько классов при
обычных образовательных школах.
Сейчас курсы популярностью
у гостей столицы не пользуются. Как говорит Татьяна Гузенко, директор школы
№ 824 в Тушине, чтобы заполнить классы, педагоги
обходят ближайшие рынки и буквально упрашивают родителей отдать ребенка
учиться русскому. Приезжие, хотя и вряд ли знают слово «сегрегация», с недоверием относятся к самой идее специализированных классов. К тому же школ мало и до них
неудобно добираться. В следующем году чиновники намерены увеличить количество
языковых курсов. Пока известно об открытии новой точки в Выхине.
— Приезжие на
самом деле очень мотивированы на учебу, — говорит
профессор МИОО Юрий Горячев. — Они хотят выжить. И в отличие от
местных ребят целыми днями корпят за учебниками.
Однако не все поддерживают идею отсеивания»мигрантов в
спецклассы.
— Я против входного тестирования в школах, — заявила «Известиям»
директор института развития образования Высшей школы экономики Ирина Абанкина. — Не надо детей делить на белых и
полосатых. Как ни называй это — центрами развинтия или школами русского, всем
будет понятно: эти хорошие, а те какие-то другие. Такая «классовость» опасна и
чревата проблемами в будущем. Мы должны всех принять, а потом
подстроиться. Многие директора московских школ
рассказывают, как европейцы в ответ на
их жалобы «Ах, у нас проблема — много мигрантов!», иронизировали:
«Сколько-сколько у вас таких учеников – 10–30%? Да не смешите! У нас — 80%!
Хорошо если мы с родным языком наберем хотя бы треть класса.
Энциклопедия для «понаехавших»
В следующем учебном году в столичных школах появится новый
учебник «Учимся жить в России», подготовленный учеными Московского института
открытого образования. Главная задача книги — социально-культурная
адаптация приезжих. Готовящееся издание будет напоминать мини-энциклопедию для
«понаехавших».
— Сейчас книга формируется, —рассказала «Известиям»
директор центра «Этносфера» Елена Омельченко. — Надеемся, что скоро она
будет издана. Здесь есть учебные
тексты, касающиеся самых разных аспектов. Например, национальных традиций,
этикета, географии и истории России. Приезжие дети часто не знают, как
обратиться к собеседнику. Ребенок может запросто сказать учительнице:
«Марья Ивановна, иди сюда». Но это вовсе не значит, что он Марью Ивановну не
уважает. Просто во многих иностранных языках нет формы «Вы». Ну, и масса других
нюансов, которые специалистам понятны, а многих москвичей коробят.