Режиссер Оксана Бычкова: "Люди на улицах так погружены в себя, что камеру можно не прятать"
- Статьи
- Культура
- Режиссер Оксана Бычкова: "Люди на улицах так погружены в себя, что камеру можно не прятать"
Фильм "Плюс один" только что получил
большую "Золотую ладью" - приз кинофестиваля "Окно в Европу" в Выборге. Новая
работа Оксаны Бычковой демонстрировалась в рамках конкурса "Выборгский счет",
где победители определяются зрительским голосованием. Ранее фильм вошел в число
лауреатов на сочинском "Кинотавре". С режиссером Оксаной Бычковой побеседовала
корреспондент "Известий".
вопрос: Оксана, зрители в зале то и дело смеялись, а вот мне поначалу,
честно скажу, было не до смеха. Героиня попала в тяжелую психологическую
ситуацию: ее вынуждают прилюдно участвовать в дурачествах, а ведь она по натуре
совершенно закрытый человек.
ответ: Я тоже полностью на стороне своей героини! Иметь рядом
человека, который тебя все время провоцирует - иногда не самым приятным
образом, подставляет, - это мало кто выдержит. Она интроверт, у нее дома
сплошные бумаги, переводы, и общение с таким отъявленным типом, кукольником,
манипулятором - для нее серьезное испытание.
в: Фильм все-таки наводит на мысль, что нельзя замыкаться в себе, не
надо бояться дурачеств. Однако далеко не каждый готов вот так, с ходу ломать
себя, свои привычки.
о: Я вовсе не приверженец перста указующего - "так надо". В случае с
моей героиней я считаю, что это лучший вариант. Она не просто открывается - она
начинает видеть мир вокруг. Она смотрит на город - у нее уже другое ощущение и
пространства, и людей. И в ее отношениях с героем Джетро Скиннера происходят
перемены. Сначала это действительно суровая девушка и какой-то шут гороховый. А
в конце, когда они прощаются в аэропорту, перед нами два нормальных теплых
человека.
в: Для Мадлен Джабраиловой это, кажется, первая большая роль в
кино?
о: Да, я писала сценарий специально для нее. Считаю, что она
великолепная артистка. Это счастье для режиссера - с такими актерами работать.
Вообще-то мы, конечно, маньяки, мы всесторонне изучили то, чем занимаются наши
герои. Все кукольные детали воссозданы по фотографиям с семинара "Улицы Сезам",
нас консультировал немецкий кукольник, мы отсмотрели какое-то невероятное
количество документальных фильмов про кукол, и Джетро Скиннер, конечно, все
время практиковался в этом. А с Мадлен была такая история: она не знала
английского вообще, а ей нужно было не просто проговаривать перевод, но в
некоторых сценах импровизировать! Она четыре месяца занималась языком, ходила к
синхронным переводчикам, выясняла все мелочи - через сколько слов переводить,
на каком расстоянии стоять от переводимого человека. А для сцен, где она
переводит книгу, узнавала подробности работы литературного переводчика.
в: То, что Маша переводит книгу Пола Остера, - это случайность?
о: Нет, это один из наших любимых писателей, в особенности нам всем
нравится его нью-йоркская трилогия. Нашему продюсеру пришлось даже выкупать
права на использование этой книги в кадре.
в: Участники семинара артистов оригинального жанра - настоящие
клоуны? Или все их номера в кадре - актерская импровизация?
о: Это полная импровизация. Там есть несколько студентов Вячеслава
Полунина, они работают у него в "сНежном шоу". Мои ассистенты провели настоящий
кастинг, и мы снимали то, что ребята показывали. Часть этого реального кастинга
мы взяли для фильма.
в: А "домашнее задание", которое у вас в картине дается молодым
артистам, - останавливать людей на улицах и заключать прохожих в объятия - вы
это снимали скрытой камерой?
о: Феноменально, но я это еще на "Питер FM" поняла: камеру не
обязательно прятать. Люди так погружены в свои мысли, что они ее просто не
замечают. Идут и не смотрят по сторонам. Поэтому не надо бояться документальных
уличных съемок, они гораздо живее, чем постановочная массовка.
в: А откуда вообще у вас интерес к кукольным шоу?
о: Меня давно занимала эта "манипуляторская" профессия, я видела массу
фильмов про кукольников, особенно запомнилась "Двойная жизнь Вероники"
Кеслевского. Но вообще-то наш фильм начался с идеи моего соавтора сценария Наны
Гринштейн. Она работала на телевидении и была на занятиях американского
кукольника, ученика Джима Хенсона. Наблюдала, как серьезные люди - редакторы,
переводчики - надели кукол на руку, и возник такой момент, когда ты понимаешь,
что действительно можешь оживить все, что угодно, любой предмет. Наш консультант
по картине уверял меня, что у таких людей не бывает депрессий, поскольку они
обладают фантастическим даром оживлять мир вокруг себя.
в: В маленьких ролях у вас заняты узнаваемые актеры - Павел
Деревянко, Юрий Колокольников, Евгений Цыганов. Они снимались у вас по
дружбе?
о: Да, я их давно знаю. Мы быстро придумали для них эти роли -
ростовых кукол, вроде тех, что пристают к людям возле зоопарка. Снимали очень
весело, они почти не делили костюмы, сразу решили, кто каким зверем нарядится.
По-моему, все получили от работы большое удовольствие. И, конечно, веселый вышел
эпизод с Александром Адабашьяном. Он был одним из моих мастеров, когда я училась
во ВГИКе, я большая поклонница его творчества и следующий фильм собираюсь
снимать по его сценарию.
в: Для Джетро Скиннера это был первый приезд в нашу страну? Слова
"привет" и "пока" он произносит практически без акцента...
о: Джетро приехал к нам впервые, в совершенно незнакомое пространство, это прекрасная сопутствующая история. Сначала мы искали героя среди артистов-иностранцев, которые у нас учатся, но ничего подходящего не нашлось. Это было бы удобно - они говорят на русском. У продюсера была идея пригласить известного артиста, но у иностранных знаменитостей такие плотные графики и совсем другие сроки подготовки к съемкам. Они по два месяца только договор обсуждают... Джетро нашли в Лондоне, и это была удача. Он много ходил на кастинги, а его никуда не брали: говорили, что с такой внешностью, как у него, ни полицейского не сыграть, ни доктора, ни еще какого-нибудь положительного героя... Я очень хочу теперь, чтобы "Плюс один" увидели у него на родине, чтобы пришел хороший агент, увидел его - и открыл, благодаря моей картине.