Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Пакистан начал крупномасштабную военную операцию против Индии
Мир
Песков заявил о невозможности диалога по 30-дневному перемирию без учета нюансов
Мир
Президент Египта обсудил с Путиным возможность увеличить турпоток между странами
Мир
Трамп исключил намерение в одностороннем порядке снижать пошлины для Китая
Мир
Евродепутат назвал важным присутствие Фицо на параде Победы для диалога с РФ
Мир
Путин пообещал сделать всё возможное для восстановления отношений со Словакией
Мир
Бразилия и РФ договорились вернуть комиссию высокого уровня по сотрудничеству
Мир
Лихачев рассказал о возможной кооперации с Бразилией по строительству АЭС
Общество
Захарова назвала готовность сражаться за правду главной философией россиян
Мир
Главу ЕК фон дер Ляйен встретили песней «День Победы» в Люксембурге
Мир
Путин высоко оценил суверенный курс Сербии в международных делах
Армия
Белоусов заявил о самоотверженной борьбе военных РФ с неонацистами в ходе СВО
Общество
В Гидрометцентре спрогнозировали облачную погоду в Москве 10 мая
Мир
Фицо высказался против идеи по возведению нового «железного занавеса» в Европе
Общество
Донецкий железнодорожный вокзал впервые с 2014 года начал принимать поезда
Мир
СМИ сообщили о небольшом землетрясении в Вирджинии из-за концерта Metallica
Мир
В Тбилиси прошло массовое антиправительственное шествие

50 лет одиночества

Сегодня, в день 80-летия знаменитого колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса, в российский прокат выходит экранизация его романа "El amor en los tiempos del colera", который в русском переводе называется "Любовь во время чумы". Прокатчики фильма решили отказаться от аллюзий с "маленькими трагедиями" и перевели его название дословно - "Любовь во время холеры". Впрочем, ни оскароносный актер, ни эротико-мелодраматический сюжет картину Майка Ньювелла не спасают. Скотт Стейндорф, видимо, просто ошибся с материалом. Роман Гарсиа Маркеса, не отличаясь обилием перипетий, радует читателя богатством подробностей. Например, самым сильным впечатлением от замужества для героини становится звук ударяющейся об унитаз струи...
20
Героиня Джованны Меццоджорно счастливо прожила полвека в браке с красавцем доктором (Бенджамин Братт), не подозревая, что настоящая любовь еще впереди
Выделить главное
Вкл
Выкл

Сегодня, в день 80-летия знаменитого колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса, в российский прокат выходит экранизация его романа "El amor en los tiempos del colera", который в русском переводе называется "Любовь во время чумы". Прокатчики фильма решили отказаться от аллюзий с "маленькими трагедиями" и перевели его название дословно - "Любовь во время холеры".

Колумбия, конец XIX века. Эпидемии холеры перемежаются в стране с военными конфликтами, но юный телеграфист Флорентино Ариза внимания на окружающую обстановку не обращает. Влюбившись в дочку богача Фермину Деса, он пишет ей письма объемом со школьную тетрадь, поет под окном серенады и наконец решается просить ее руки. Девушка - за, но отец категорически отказывается давать согласие на брак. Год влюбленные тосковали, обменивались записками и надеялись на чудо. Потом Фермина (Джованна Меццоджорно) вышла замуж за доктора Ювенала Урбино (Бенджамин Братт), а Флорентино (Хавьер Бардем) остался один на один со своей никому не нужной любовью.

Продюсер "Любви во время холеры" Скотт Стейндорф три года уговаривал Габриэля Гарсиа Маркеса отдать ему права на экранизацию романа, объясняя, что Флорентино - это он сам. В конце концов писатель сдался, и Стейндорф приступил к реализации проекта: собрал 45 миллионов долларов, позвал в режиссеры знаменитого англичанина Майка Ньювелла, создателя "Улыбки Моны Лизы", "Четырех свадеб и одних похорон", "Донни Браско" и последней на данный момент киноверсии "Гарри Поттера", а главное - уговорил Хавьера Бардема сыграть главную роль.

Испанец Бардем - самая яркая европейская звезда последних лет. Он прославился, сыграв озлобленного и мечтающего об эвтаназии паралитика в драме "Море внутри". Потом был монах из "Призраков Гойи", разрывающийся между верностью по отношению к священной инквизиции и любовью к обвиненной в ереси сестре. Роль циничного убийцы в картине братьев Коэн "Старикам тут не место" принесла Бардему "Оскара". А в "Любви во время холеры" актеру пришлось состариться: его безнадежно влюбленный герой на протяжении 53 лет надеется на взаимность, а пока суд да дело, коллекционирует одноразовых любовниц. К финалу фильма в его каталоге окажутся 623 фамилии...

Впрочем, ни оскароносный актер, ни эротико-мелодраматический сюжет картину Майка Ньювелла не спасают. Скотт Стейндорф, видимо, просто ошибся с материалом. Роман Гарсиа Маркеса, не отличаясь обилием перипетий, радует читателя богатством подробностей. Например, самым сильным впечатлением от замужества для героини становится звук ударяющейся об унитаз струи...

Картина Ньювелла в житейские детали не вдается, а в результате на полтора часа - как раз от конца пролога до начала эпилога - "Любовь во время холеры" проваливается в пустоту. Если не считать Бардема, смешно карабкающегося на очередную партнершу, да красавицы (даже в 70 лет!) Меццоджорно, задумчиво глядящей в окно, фильму похвастаться нечем. Мучительное, надо сказать, зрелище. Хотя ведь и главному герою полвека ожидания дались не легче...

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир
Следующая новость
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением, Пользовательским соглашением и Соглашением о конфиденциальности