Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
СМИ сообщили о планах Азербайджана подать жалобу в МОК
Мир
Командующий ВМС НОАК прибыл в Россию для участия в главном параде ВМФ
Общество
В Москве арестовали напавшего на женщин в парке мужчину
Экономика
Россия призвала к совместной борьбе против долгового кризиса в мире
Мир
Орбан исключил вероятность членства Украины в ЕС и НАТО
Мир
В Нью-Йорке начался конкурс на звание почетного мэра среди собак
Мир
Девять человек погибли при обстреле Голанских высот со стороны Ливана
Мир
Фигурист Авербух сравнил церемонию открытия Олимпиады в Париже с фестивалем
Мир
Швейцария отказалась передавать Украине доходы от российских активов
Происшествия
Мирный житель погиб после обстрела ВСУ села Бочковка в Белгородской области
Мир
Орбан заявил об отсутствии у Запада общей моральной основы после открытия ОИ
Мир
Зрители освистали Макрона на церемонии открытия Олимпийских игр
Мир
Орбан назвал действия России понятными и рациональными
Мир
Маск назвал церемонию открытия Олимпиады в Париже неуважением к христианам
Общество
Роспотребнадзор не обнаружил вирус лихорадки Западного Нила в Татарстане
Происшествия
Житель Подмосковья отрубил голову сожительнице и попал под машину при побеге
Мир
Китай пообещал продолжить содействие мирному диалогу по Украине
Спорт
В Париже могут отменить тренировку пловцов в Сене из-за ухудшения качества воды

Филипп Киркоров вместо Ричарда Гира

Российские прокатчики фильма "Чикаго" наконец придумали, как будут решать труднейшую задачу - адаптировать киномюзикл Роба Маршалла для российского релиза. К этому времени у всех голливудских звезд появятся дублеры: за Ричарда Гира споет продюсер русской сценической версии "Чикаго" Филипп Киркоров, за Кэтрин Зета-Джонс - Маша Кац, известная под псевдонимом Юдифь, а за Рене Зелльвегер - джазовая певица Лада Колосова. Те, кто видел фильм в оригинальной версии, дублированного "Чикаго" ждут с опасением. Решение привлечь Киркорова для дубляжа представляется единственно возможным выходом...
0
Филипп Киркоров вместо Ричарда Гира (фото: old.echo.msk.ru)
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл
Российские прокатчики фильма "Чикаго" наконец придумали, как будут решать труднейшую задачу - адаптировать киномюзикл Роба Маршалла для российского зрителя. За голливудских звезд споют герои российской эстрады. Картина Роба Маршалла, открывавшая Берлинский кинофестиваль и получившая 13 номинаций на "Оскар", выйдет в широкий российский прокат 13 марта. К этому времени у всех голливудских звезд появятся дублеры: за Ричарда Гира споет продюсер русской сценической версии "Чикаго" Филипп Киркоров , за Кэтрин Зета-Джонс - Маша Кац, известная под псевдонимом Юдифь, а за Рене Зелльвегер - джазовая певица Лада Колосова. Прокатчики старались, чтобы голоса русских вокалисток были похожи на голоса американских актрис. Маша Кац также будет отвечать за вокальную постановку дубляжа, а подпевать солистам будет хор русского "Чикаго". Решение привлечь Киркорова для дубляжа представляется единственно возможным выходом : даже если получится из рук вон плохо, лучше него все равно никто этого не сделает. Представители прокатчиков, фирмы West, заявили на пресс-конференции, что сотрудничество с Киркоровым - большая взаимная удача. Сцепка действительно содержит в себе большой рекламный потенциал: поклонники популярного мюзикла теперь наверняка не пропустят фильм, а аудитория фильма с большой долей вероятности захочет посмотреть спектакль, идущий в московском Театре эстрады. Те, кто видел фильм в оригинальной версии, дублированного "Чикаго" ждут с опасением: слишком сложной представляется задача, слишком велик шанс, что картина будет испорчена. Фильм Маршалла вполне пригоден для неоднократного просмотра. Вопрос в том, захотят ли прокатчики сделать попытку второй раз загнать русского зрителя в кинотеатр, или великолепная картина будет прокатываться как обычная киномелочь: первые две недели выжимается прибыль, потом фильм списывается в тираж. Недублированная версия фильма будет выпущена в столичном "Американском доме кино" в гостинице "Рэдиссон-Славянская". В январском материале "Известий", посвященном дубляжу иностранных фильмов, излагалось мнение российских прокатчиков, которые уверяли: два московских кинотеатра, демонстрирующих недублированные копии американских фильмов ("Американский дом кино" и "Под куполом"), вполне удовлетворяют потребности тех, кто хочет и может смотреть кино с оригинальным звуком и голосами. Пока эти два кинотеатра не начнут трещать от аншлагов, от практики полного переозвучания в коммерческом прокате не откажутся. У "Чикаго" есть шанс если не переломить ситуацию, то хотя бы выйти в рекордсмены оригинального проката: фильм надо все-таки смотреть без дубляжа.
Комментарии
Прямой эфир