Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Происшествия
В Москве на МКАД столкнулись семь автомобилей
Общество
В Республике Коми трое взрослых и ребенок пропали без вести на озере
Спорт
Болельщики «Вашингтона» назвали Овечкина величайшим игроком всех времен
Мир
Сийярто назвал главу МИД Эстонии ярым сторонником конфликта на Украине
Мир
Около 10 тыс. человек вышли на митинг в поддержку Ле Пен в Париже
Общество
В Москве объявили «оранжевый» уровень погодной опасности
Мир
Один человек погиб при крушении спасательного вертолета в Японии
Мир
Зеленский призвал США организовать производство ЗРК Patriot на Украине
Общество
Ликвидированы четыре очага ландшафтных пожаров в Дагестане
Мир
США не будут откладывать введение в действие пошлин
Мир
В Белом доме связали отсутствие пошлин в отношении России с переговорами
Мир
Число погибших при землетрясении в Мьянме достигло 3564 человек
Происшествия
В Москве госпитализировали школьника и его сестру после химических опытов
Мир
В Иране призвали создать ядерное оружие для равноправного диалога с Западом
Общество
Умерла народная артистка Украинской ССР Таисия Литвиненко
Общество
Россиянам рассказали о новом способе мошенничества с телефонными кодами
Мир
Нетаньяху сообщил о планах обсудить с Трампом пошлины США

В Красноярском театре оперы и балета переосмыслили Пушкина и Кюи

Главной темой новой редакции оперы «Кавказский пленник» стала любовь
63
Фото: пресс-служба Красноярского театра оперы и балета
Выделить главное
Вкл
Выкл

Красноярский театр оперы и балета представил премьеру оперы Цезаря Кюи «Кавказский пленник», приурочив ее к началу IV Международного конкурса оперных певцов имени Петра Словцова. От одноименной поэмы Пушкина и близкой интерпретации композитора в постановке не осталось и следа. Историю страждущего во вражеском плену русского воина авторы новой редакции Владимир Рылов, Сергей Бобров и режиссер Неэме Кунингас превратили в интимную трагедию влюбленных.

— Есть много возможностей решить эту оперу эпически, сделать ее как конфликт религий, менталитетов, цивилизаций. Я же воспринимаю «Кавказского пленника» как трогательную историю Ромео и Джульетты, просто иного времени и в иных обстоятельствах, — подчеркнул в беседе с «Известиями» режиссер.

Акцент на любовной драме героев определил новую драматургию оперы. Масштабную партитуру Кюи Рылов и Бобров сократили до двух актов, оставив два крупных обобщения — дуэт-признание Фатимы и Пленника в первом действии и их предсмертное объяснение во втором. Любовь торжествует и в авторском финале: герои вопреки первоисточнику вместе бегут из аула и погибают под выстрелами.

Конечно, ариями и ансамблями постановка не ограничена. В спектакле достаточно массовых сцен — эффектно поставленные сражения, игры черкешенок, кавказские пляски с огненной лезгинкой во главе. Им вторит декорация с полнометражным изображением баталии Франца Рубо «Штурм аула Ахульго». Но всё это — приятное и далеко не обязательное приложение к развитию лирической темы.

Полярные миры главных героев и их окружения Кунингас подчеркнул, разделив сценическое пространство на две части: ровный до середины сцены пол затем идет в гору. На ближней части подмостков живут, страдают, любят Пленник и Фатима. Остальные противостоящие им персонажи — отец девушки Измаил, ее жених Абубекер, черкесские воины, — остаются на возвышении.

Границ не существует лишь для провидицы Марьям. Подруга Фатимы в новой редакции выступает наравне с ведущей парой, наблюдая за ключевыми сценами оперы — первой встречей героев, помолвкой Фатимы с Абубекером и гибелью влюбленных. Она же провозглашает финальную молитву в эпилоге.

Для труппы театра появление в репертуаре «Кавказского пленника» — настоящий подарок судьбы. Опера изобилует красивейшими ариями (недаром в дореволюционной России она по популярности превосходила «Лебединое озеро»), которые позволяют певцам максимально раскрыть темперамент и возможности голоса.

Выпавшим шансом солисты воспользовались в полной мере. Ксения Хованова (Фатима) отличилась драматическим прочтением роли и звенящим, небесным тембром. Сергей Осовин (Пленник) — фирменными зависаниями на высоких нотах. Дарья Рябинко (Марьям) — бархатистым звучанием голоса в низком регистре. А Александр Михалёв столь выразительно исполнил каватину Абубекера, что заставил проникнуться к суровому горцу симпатией. Пожалеть можно лишь о том, что свои партии певцы интерпретировали в европейской манере без оглядки на ориентальный колорит сочинения.

Последний, к счастью, пышным цветом расцвел в оркестре. Выпестованные дирижером Владимиром Рыловым узорчатая вязь пассажей и щемящие задержания воспринимались как отдельное произведение искусства.

Читайте также
Прямой эфир
Следующая новость
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением и Пользовательским соглашением