Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

«Мой фаворит — Винни-Пух по-русски»

Британская актриса Джастин Уодделл — о русском языке, русских фильмах и фестивале Voices
0
«Мой фаворит — Винни-Пух по-русски»
Фото предоставлено пресс-службой фестиваля Voices/vologda-portal.ru
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

В Вологде завершился V Международный фестиваль молодого европейского кино Voices. В качестве члена жюри форум посетила британская актриса Джастин Уодделл. Звезда «Дракулы-2000» поделилась впечатлениями от фестиваля с корреспондентом «Известий». 

— Вам нравится Voices? 

— Да. Вологда — город с очень интересной историей. Я много слышала о фресках Дионисия в Ферапонтовом монастыре, и несколько дней назад мы его посетили — это произвело на меня огромное впечатление. Но и в самом городе находиться очень приятно, река и Кремль — зачаровывают. Что касается собственно фестиваля — соревнование дебютов интересно само по себе. Занимательно, что качество фильмов практически не зависит от культуры представляемой страны, работы исполнены энергией начинающих авторов. Смотреть на людей, которые делают свой первый или второй фильм, очень любопытно. Ну и конечно, очень интересно принимать участие в дискуссиях с другими членами жюри — Светланой, Кириллом и Сержем.

— При этом девять из десяти конкурсных фильмов — драмы. 

— Да, это правда. Думаю, драму и социальные истории проще связать в первом фильме. Ведь по-настоящему хорошую комедию крайне трудно написать и снять, особенно если ты начинающий режиссер. Драму мы видим каждый день, и о ней говорить легче. Когда я решаю, соглашаться на съемки или нет, я обращаю внимание прежде всего на интересный сценарий, а не на жанр. А уже потом, когда фильм выходит на экраны, подчас происходят разные метаморфозы. Это может быть всё что угодно. Некоторые фильмы на фестивале были не совсем в моем вкусе, но при этом они по-настоящему меня удивили. 

— Вы прекрасно говорите по-русски. Как вам это удалось? 

— Я решилась учить русский во время работы над замечательным фильмом («Мишень» Александра Зельдовича. — «Известия»): мне очень хотелось самой продублировать свою роль. И, к счастью, производственная компания меня в этом поддержала. К слову, отношение к дубляжу — яркий пример разницы в русской и британской культурах. В Великобритании мы не дублируем кино, а только накладываем субтитры в отличие от России.

К вам ежегодно привозят множество фильмов на английском, французском, немецком, и вы легко смотрите фильмы с чужими голосами. Я же приходила в ужас от мысли, что вместо меня будет говорить кто-то другой. Я так счастлива, что мне удалось самой озвучить свою роль. Хотя поначалу думала только о том, как и что говорить, а не играть. 

— Что было самым сложным в изучении русского языка? 

— У английского и русского разная грамматика. И несмотря на специфичную для англичанина манеру произношения, русский — чрезвычайно выразительный. Когда я работала над «Мишенью», Максим Суханов дал мне несколько аудиокниг, записанных им. Так что я сразу поняла, насколько экспрессивен может быть русский язык. Я посмотрела довольно много классических русских фильмов. А также работала с детским тренером по речи и читала много детской литературы. Мой фаворит — Винни-Пух по-русски (смеется).

— Вам в России комфортно? 

— Я родилась в Африке, и поэтому мне нравится приезжать в Россию — здесь такое же чувство пространства. Хотя когда мне еще только предлагали сняться в российском кино, я не думала, что у России такое европейское лицо, в том числе в кино. В Великобритании сейчас тоже интересный период — появилось много новых имен. Но кино тоже стало более европейским, нежели несколько лет назад.

— В России с 1 июля действует новый закон о запрете нецензурной лексики в кино и на сцене. Вы об этом слышали? 

— Да. Об этом сейчас все говорят. Если я правильно понимаю, каждый раз нужно получать специальное разрешение на показ фильма. И в этом случае меня беспокоит, что же будет с ретроспективой классического европейского, русского, азиатского кино. Если ты хочешь показать какой-либо фильм один или несколько раз, сколько же сил, энергии и денег нужно потратить, чтобы получить разрешение? Меня тревожит ущерб, который этот закон нанесет интернациональному кино. 

— Чем вы планируете заниматься после фестиваля? 

— Сейчас всё мое время уходит на написание сценария по новелле Вирджинии Вульф. Это будет романтическая комедия, съемки должны начаться осенью, фильм выйдет в следующем году. Это моя первая работа в качестве сценариста. 

Волки и натюрморты

Гран-при фестиваля молодого европейского кино Voices получила картина британско-итальянского производства «Натюрморт» Уберто Пазолини. Исполнитель главной роли Эдди Марсан был удостоен награды как лучший актер.

— Мы были абсолютно единодушны, когда решили вручить Гран-при режиссеру, который позволил себе быть аскетичным. У него есть культура стиля и достоинство кадра. Это очень трудная позиция, — объявила председатель жюри, режиссер и актриса Светлана Проскурина.

«Мой фаворит — Винни-Пух по-русски»

По ее словам, жюри позволило себе целый ряд вольностей. В частности, не было приза за лучшую режиссуру: вместо него была вручена награда Ксении Середе как лучшему оператору — за фильм «Без кожи» Владимира Бека. Не смогли выбрать и лучшую актрису, зато голландскому черно-белому триллеру «Волк» присудили приз за лучший актерский ансамбль. 

Приз зрительских симпатий получила польская картина «Желание жить» Мацея Пепшицы, повествующая о реальной истории больного ДЦП. Специальной награды за лучший семейный фильм от Киностудии имени Горького удостоилась «Поездка к морю» Иржи Мадла — светлое и трогательное кино о дружбе, детских мечтах и взрослых проблемах. 

«Мой фаворит — Винни-Пух по-русски»

Всего в рамках фестиваля было показано более 50 полнометражных фильмов, из них 10 — конкурсные. Впервые в основной конкурс попал анимационный фильм «Искусство быть счастливым» итальянца Алессандро Рака. 

Даже в будние дни показы практически всех фильмов проходили при полном зале. За 5 лет фестиваля публика привыкла принимать активное участие в киножизни города: зрители с удовольствием обсуждали фильмы как после, так и иногда во время сеансов. 

«Мой фаворит — Винни-Пух по-русски»

В частности, во время единственного конкурсного фильма, представляющего Россию, «Без кожи» Владимира Бека дамы перешептывались: «Я опоздала, этот фильм весь был такой?» А после датского мистического триллера об оборотнях «Когда звери спят» Йонаса Александра Арнби жаловались, что теперь не смогут уснуть. 

Особенным успехом пользовались у зрителей «Кино про Алексеева» Михаила Сегала, «Великая красота» Паоло Соррентино, «Я не вернусь» Ильмара Раага и специальный показ памяти Алексея Балабанова. 

Традиционным для Voices стал показ на открытом воздухе на территории Вологодского кремля. Вслед за «Землей» Довженко, показанной в прошлом году, публике представили «Хлеб» Николая Шпиковского — киноэпос, запрещенный к показу сразу после создания. Спустя 84 года картина о коллективизации была впервые показана российскому зрителю. 

«Мой фаворит — Винни-Пух по-русски»

Комментарии
Прямой эфир