Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
В зоне СВО ликвидировали воевавшего за ВСУ сына финского политика
Мир
США и Израиль нанесли удары по Ходейде в Йемене
Мир
Президенты РФ и Монголии проведут двустороннюю встречу
Мир
СБУ сообщила о задержании обложившего подчиненных данью комбата ВСУ
Армия
Средства ПВО уничтожили девять дронов над Курской и Белгородской областями
Общество
В московском метро прошла акция «Синий платочек Победы»
Мир
В минздраве хуситов сообщили о ранении свыше 20 человек при ударах по Эль-Ходейде
Мир
Сторонники ПЦУ отобрали два храма канонической УПЦ на западе Украины
Общество
В Петербурге приостановили показы спектаклей Боярского
Общество
Суд приговорил блогера Голдырева к шести годам колонии за изнасилование
Мир
На Украине обнесли Верховную раду колючей проволокой
Мир
СМИ сообщили о привлечении украинских мигрантов на лесоповалы в Финляндии
Мир
Трамп высоко оценил решение РФ объявить трехдневное перемирие на Украине
Мир
Премьер-министр Мьянмы приедет в РФ и примет участие в параде Победы
Мир
В США начнут выплачивать $1 тыс. нелегалам за добровольный выезд из страны
Мир
Пи Дидди прибыл в суд для отбора присяжных по делу о торговле людьми
Мир
Активисты приклеили себя к мосту в Варшаве

Антипремия «Абзац» досталась издательствам АСТ и «Азбука»

Газета «Книжное обозрение» вручила на открывшейся ярмарке «Книги России» издательские антипремии
0
Выделить главное
Вкл
Выкл

Премию «Полный абзац» получили книги из серии «Иллюстрированная биография»: Elvis Мэри Клейтон и Led Zeppelin Томаса Гаррета. Переводчик обеих книг — Татьяна Сибилева, издатель — «Астрель». Напомним, что «Астрель», входящее в издательскую группу АСТ, в нынешней ярмарке участия не принимает.  

В номинации «Худший перевод» победила Ирина Евса. За последние 5–7 лет у нее вышло несколько книг переводов с самых разных языков — от «Рубайата» Омара Хайяма до «Божественной комедии» Данте и «Фауста» Гете. Однако многие из этих работ оказались «современными поэтическими версиями» известных переводов других авторов. 

Премия за «Худшую редактуру» досталась изданному «Азбукой» роману Дэниела Вудрелла «Зимняя кость». Главный редактор «Книжного обозрения» Александр Набоков уточнил, что в этом случае «Абзац» отметил не переводчика Максима Немцова, который сдал в издательство совсем другой текст, а именно «Азбуку».

— Максим Немцов — один из лучших переводчиков c английского, Александр Гузман — один из лучших редакторов. Видимо, произошла техническая накладка. Немцов заявил, что после выхода этой книги он прекратил всякие контакты с «Азбукой», — сказал Набоков.

«Известия» попросили редактора «Азбуки» Александра Гузмана объяснить, что же произошло с книгой.

— С книгой не произошло ничего страшного, кроме совершенно загадочной аберрации у номинаторов и жюри. Это замечательный перевод, к которому у меня как у редактора никаких претензий нет и не было. Да, книга по стилистике очень специфическая, и эту специфику Максим Немцов передал, как всегда, блестяще. Единственное, что мне тут можно вменить, это недосогласование с переводчиком уже на стадии корректуры фонетической передачи одного-двух имен собственных, но тут вопрос чисто технический. В общем, спасибо уважаемой редакции, что хоть таким образом привлекли внимание к отличной книге в отличном переводе, — ответил Гузман.

В 2013 году «Абзац» не вручали в номинации «Корректура». Как сообщил «Известиям»  Александр Набоков, для этой номинации не нашлось кандидатур. По его словам, претендентов в целом становится меньше, «общая культура книгоиздания повышается». 

Александр Набоков сообщил также, что издатели, получившие «Абзац», просят организаторов премии прислать им списки ошибок, чтобы учесть их при переизданиях. 

На вопрос, не превратится ли «Абзац» в целое движение, подобное общественной инициативе, развернувшейся против диссертационного плагиата, главный редактор «Книжного обозрения» ответил, что пока об этом речи не шло. Однако уточнил, что премия и была задумана с целью возглавить движение «за хорошие книги». 

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир
Следующая новость
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением, Пользовательским соглашением и Соглашением о конфиденциальности