Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
СК РФ возбудит дело после осквернения памятника советским солдатам в Молдавии
Мир
Европарламент начал расследование поездки депутатов в Москву на празднование Победы
Общество
Суд заочно приговорил экс-банкира Пугачева к 14 годам колонии
Мир
Суд во Франции признал Депардье виновным по делу о домогательствах
Армия
Росгвардия обнаружила более 70 кг взрывчатки в замаскированном тайнике в ЛНР
Мир
Экс-премьер Молдавии обвинил Санду во вмешательстве в выборы Румынии
Экономика
Число студий в новостройках Москвы за год сократилось на 13%
Мир
Bloomberg сообщил о снятии Китаем запрета на поставки Boeing США
Мир
По меньшей мере шесть человек погибли в Триполи на фоне столкновений
Экономика
В Приморье возбудили уголовное дело о картельном сговоре на 121 млн рублей
Культура
Режиссеры из Якутии представят свои проекты на кинорынке в Каннах
Культура
Путин поручил создать в Москве театр современной драмы патриотической тематики
Мир
Захарова заявила о точечном ответе Польше на закрытие генконсульства РФ в Кракове
Общество
Народная артистка России Ольга Широкова умерла в возрасте 79 лет
Мир
СМИ узнали о мерах ЕС по продлению антироссийских санкций в случае вето Венгрии
Мир
В отношении главы минпромторга Новосибирской области завели уголовное дело
Авто
Продажи новых автомобилей в РФ могут упасть на 20% по итогам года

Джоан Роулинг прокляла «красивые английские фасады»

В переводе на русский вышел «взрослый» роман Джоан Роулинг «Случайная вакансия»
0
Джоан Роулинг прокляла «красивые английские фасады»
Выделить главное
Вкл
Выкл

«Случайная вакансия» — не только первый «взрослый» роман Джоан Роулинг, но и первая книга «не для детей». Причем более практичный  вопрос: могут ли подростки читать эту книгу, оказался важнее вопроса, справилась ли популярная писательница с новой задачей. Издатели до последнего скрывали любую информацию о романе, как будто не желая отказываться от огромной детской аудитории. Ни о чем не говорящая обложка только добавляла секретности. 

Показательно, что автор одной из британских рецензий поделилась именно опытом отваживания от книги любопытствующего сына: «Там один ребенок — самоубийца, другой — утопленник, никто не любит никого, и уж тем более сам автор терпеть не может своих героев». Этот более-менее честный пересказ, исключающий, правда, упоминание таких эпизодов, как драки, изнасилования, домашние избиения, употребление наркотиков, шантаж и преследование в интернете, — конечно, имел обратный эффект.  

Русский перевод романа вышел с маркировкой «18+». Однако довольно важное жанровое определение в российском издании не зафиксировано. Джоан Роулинг назвала «Случайную вакансию» трагикомедией. Но в переводе Елены Петровой повествование получилось очень мрачным и депрессивным. Как и обещает аннотация, это очень подробное и неизобретательное перечисление тех неприглядных вещей, что «скрываются за красивыми английскими фасадами». Похоже на памятку настоящим и будущим иммигрантам, которых, к слову, за этими фасадами тоже не ждут.

А получить обещанную долю «комизма» можно единственным способом — отслеживая лексические штампы, которых в огромном тексте предостаточно: «Глянув в зеркало заднего вида, он заметил, что парень кипит от ярости: с его губ определенно слетело «фак»». 

Как и в цикле романов о Гарри Поттере, писательница создала целый мир со сложной системой персонажей, чьи имена не так просто запомнить и чьи взаимоотношения столь прихотливы, что довольно быстро начинают утомлять.

«Случайная вакансия» — это внезапно освободившееся место в городском совете вымышленного Пэгфорда. Умер некто Барри Фейрбразер, как водится, самый прогрессивный из местных жителей: выступал за социальную поддержку «неблагополучных» кварталов, по собственной инициативе организовал школьную спортивную команду. На его место претендуют неприятный представитель местной знати и нечистый на руку владелец небольшой типографии. Предвыборная борьба разворачивается почти на 600 страниц. Родственники кандидатов соревнуются в ядовитости. А в интернете объявляется местный Джулиан Ассанж: под именем «Призрак Фейрбразера» он постоянно вывешивает разоблачительные сведения о добрых горожанах.

Суть в том, что «борьбы» фактически и нет. Есть только мелкая грызня, а само воспоминание о политкорректности из этих краев давно улетучилось: кругом несправедливость, расизм, шовинизм, сексизм. В общем, все как в жизни. Почти все буржуа хотят избавиться от социальных обязательств и сократить расходы на больницу, где проходит реабилитацию совершенно опустившаяся наркоманка Терри. Голосов местной творческой интеллигенции или представителей Церкви почему-то не слышно. Бунтовать пробует только докторша. Когда все один голос требуют секвестр для наркоманов, она, рискуя потерей работы, встает «во весь голос»:

— А знаете ли вы, во сколько десятков тысяч фунтов обошлись государству вы, Говард Моллисонн вследствие своей полной неспособности прекратить обжорство? Задумывались ли вы о стоимости шунтирования, медикаментов, длительного пребывания в стационаре… исключительно потому, что не желаете расстаться с лишним весом?

Дочь Терри, Кристал, должна стать символом неблагополучного подростка, которому не место в престижной школе. И хотя все остальные старшеклассники в романе — тоже проблемные, и тоже по-своему несчастные, именно для Кристал запланирована роль местного «Гарри Поттера». Только она совсем не умная и не симпатичная. А «волшебник», который ей помогал, умер, и что сделать, чтобы ее маленького брата не забрали в детский дом, она не знает.  

История с семьей Кристал заканчивается трагически. Видно, что писательница была очень зла на своих персонажей. Будь ее воля, она бы их всех отправила в застенки Азкабана. Но это не сказка, а социальная сатира. Поэтому в «застенки» честного, но очень однообразного чтения отправляются все остальные.

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир
Следующая новость
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением, Пользовательским соглашением и Соглашением о конфиденциальности