Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Наука и техника
Отходы производства сыра превратят в молочный алкоголь
Мир
Зеленский в письме Путину заявил о неготовности ехать на переговоры в Москву
Мир
СМИ сообщили о возможной отмене США поставки ракет Tomahawk в Германию
Мир
В парламенте Греции потребовали остановить военную помощь Украине и понизить уровень дипотношений
Мир
Политолог заявил о возможном использовании Киевом ИИ для атаки на Старобельск
Мир
Лавров заявил об испытании Армении выбором между ЕАЭС и ЕС
Мир
Лавров рассказал о позиции РФ по урегулированию конфликта на Украине
Мир
Делегации США, Германии и Китая налаживают экономические связи с Россией на ПМЭФ
Экономика
Орешкин, Решетников и Силуанов поспорили на ПМЭФ-2026
Спорт
Шнайдер уступила Хвалиньской в полуфинале чемпионата «Ролан Гаррос» во Франции
Армия
Силы ПВО за 12 часов ликвидировали 19 украинских дронов над территорией РФ
Мир
Кремль пока не прорабатывает визит Путина на саммит G20 в Майями
Мир
В CENTCOM заявили о перехвате США 127 связанных с Ираном судов с начала блокады
Мир
Пашинян заявил о возможном выходе Армении из ОДКБ при необходимости
Мир
Гросси отметил ответственный подход «Росатома» к безопасности своих проектов
Мир
Россия поможет Республике Конго предотвратить распространение Эболы
Мир
Депутат АдГ осудил курс правительства ФРГ на сворачивание диалога с РФ

Премия «Читай Россию/Read Russia» наградит зарубежных переводчиков

Объявлен прием заявок на премию за лучший перевод с русского
0
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Объявлено о начале приема заявок на премию за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки.

«Читай Россию/Read Russia» — единственная российская награда для переводчиков с русского. Премия в €5 тыс. вручается переводчикам, грант в €3 тыс. — их издателям. На премию могут выдвигаться переводы классической и современной литературы. Существует и отдельная номинация для поэтических переводов.

Первые лауреаты этой премии были названы на Международном конгрессе переводчиков в сентябре 2012-го. Тогда лучшими признали перевод «Анны Карениной» на испанский и «Петербург» Андрея Белого — на английский. 

Премия была учреждена Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» под эгидой Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям с 2011 года.

Заявки принимаются до 30 апреля 2013 года. Подробности — на сайте www.institutperevoda.ru.

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир