Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Экономика
Россия стала лидером по поставкам природного газа в Китай в январе
Мир
ВДВ РФ применили специальное оружие против ДРГ ВСУ на Днепре
Мир
Asia Times предрекла сохранение РФ Азовского моря и большей части ЛДНР
Армия
Марочко заявил об усилении наемниками группировки ВСУ на купянском направлении
Мир
Бербок обвинила РФ в намерении дестабилизировать ситуацию в Грузии и Молдавии
Армия
Российские артиллеристы уничтожили 14 боевиков ВСУ
Экономика
Курс биткоина превысил $28 тыс. впервые с 12 июня 2022 года
Мир
Си Цзиньпин отметил важность наращивания объемов сотрудничества РФ и КНР
Мир
В ОДКБ подтвердили соответствие выборов в Казахстане международным нормам
Экономика
Стоимость биткоина превысила $27 тыс. впервые с июня 2022 года
Спорт
На сборы в академию «Небесная грация» в Сочи приехали гимнастки из Индии и Кубы
Происшествия
Пожар произошел в вытрезвителе в Мариинской больнице
Общество
В Нижнем Новгороде арестовали активы Volkswagen в России по иску «ГАЗа»

Французские писатели объяснят, зачем их читать по-русски

Стала известна «французская» программа Московской международной книжной выставки-ярмарки
0
Французские писатели объяснят, зачем их читать по-русски
Фредерик Бегбедер. Фото: ИЗВЕСТИЯ/Марат Абулхатин
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

В этом году почетным гостем Московской международной книжной выставки-ярмарки (ММКВЯ) станет Франция. В этом статусе Франция уже участвовала в ММКВЯ в 2006 году. Тогда в Москву приезжал Бернар Вербер. На этот раз французская программа отличается большей обстоятельностью. В первый день работы ярмарки пройдут два круглых стола: «Зачем издавать современную французскую литературу в России» и «Зачем ее читать».

Журнал «Иностранная литература» представит спецвыпуск, посвященный франкоязычной эротической словесности.

В пятницу на «Авторской площадке» выступит известный поэт, прозаик, эссеист Шарль Данциг. Заявленная тема — «Зачем читать?». Так называлась одна из книг Данцига, пока не переведенная на русский.

Роман Мари Дарьесек «Хрюизмы» — о девушке, превратившейся в свинью, — был издан у нас в 1999-м, на этом все и закончилось. Молодого автора Гийома Мюссо, напротив, переводят очень активно. Брюно Виане представит книгу «Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году».

Всего на один день в Москву приедет Фредерик Бегбедер: его выступление состоится на «Авторской площадке» в воскресенье вечером.

Свои переводы с французского представят издательства «Текст» и «КомпасГид».      

Мастер-класс проведет известный бельгийский художник Эрманн. Среди гостей также — писатели Жан-Марк Эрр, Франсуа Бон, Давид Сир, Жан-Клод Перье, литературовед Надя Сеффу, директор парижской библиотеки Сен-Женевьев Ив Пере.    

Читайте также
Реклама
Комментарии
Прямой эфир