Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
В Никарагуа объявили персоной нон грата посла ЕС
Мир
Лукашенко: Абхазию не стереть с карты, санкции не смогут это сделать
Мир
Россия предостерегла Великобританию и США от опрометчивых шагов
Общество
71-летний ветеран из Дагестана вызвался добровольцем на спецоперацию
Политика
Кириенко заявил, что в ходе референдумов люди отстояли право быть частью России
Общество
Страховые пенсии неработающих пенсионеров с января проиндексируют на 4,8%
Мир
Пентагон заверил в «абсолютной непричастности» к ЧП на «Северных потоках»
Мир
США разрешили ВСУ применять оружие для ударов по освобожденным территориям
Мир
Киев пригрозил объявить в розыск иностранных наблюдателей на референдумах
Мир
Вертолеты США часами кружили над «Северным потоком» перед ЧП
Политика
Руководители ДНР, ЛНР, Херсонской и Запорожской областей прибыли в Москву

Названы лучшие литературные переводчики 2011 года

Лауреатами премии «Мастер» за лучший перевод стали Ольга Седакова и Нина Федорова
0
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Гильдия «Мастера литературного перевода» назвала лауреатов своей профессиональной премии. Премия присуждается при поддержке фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина» и журнала «Иностранная литература». Среди лауреатов прошлых лет — Марина Бородицкая, Анатолий Гелескул, Григорий Кружков, Александр Ливергант, Елена Суриц.

В этом году в «прозаической» номинации наградили Нину Федорову за первый перевод «Морбакка» — мемуаров шведской писательницы, лауреата Нобелевской премии 1909 года Сельмы Лагерлеф. Сельма Лагерлеф — автор знаменитой детской книги «Путешествие Нильса с дикими гусями», а также романа «Сага о Йёсте Берлинге» и трилогии о Лёвеншёльдах.

В «поэтической» номинации лучшей была признана поэтесса Ольга Седакова. Награды удостоен второй том ее собрания сочинений, куда вошли переводы из Данте, Петрарки, Джона Донна, Эмили Дикинсон, Эзры Паунда.    

Читайте также
Реклама
Комментарии
Прямой эфир