Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

«Спящая красавица» — нервная и роскошная

Первая балетная премьера на обновленной сцене Большого: Юрий Григорович восстановил прервавшуюся на время ремонта традицию.
0
«Спящая красавица» — нервная и роскошная
фото: Арутюнов Александр/ИЗВЕСТИЯ
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

«Спящая красавица» завершает эпопею под названием «Открытие Большого театра». Пролог был 28 октября, когда рабочие в касках спели президенту Медведеву хор «Славься». Первый акт ― скандальная постановка «Руслана и Людмилы» ― открыл оперную линию и провозгласил устремленность Большого в будущее. Вставной номер ― «Реквием» Верди в исполнении артистов Ла Скала ― продемонстрировал возможности театра как филармонической площадки и дал старт новой гастрольной истории.

В антракте свои пальто из гардероба забрали ведущие танцовщики Осипова и Васильев, а руководители театра прикрыли эту неприятность введением системы паспортного контроля за перекупщиками билетов. Теперь, наконец, пришло время балета, которым ― по контрасту с оперой ― театр постулирует свою верность традициям.

Юрий Григорович ставит «Спящую» уже в пятый раз (если учитывать  возобновление постановки 1973 года в 1997-м, то в шестой). В сущности, это «новая редакция новой редакции»: как Григорович обновлял хореографию Мариуса Петипа (или то, что от нее осталось) в 1963 году, так сейчас он подновляет свою собственную прежнюю версию.

Впрочем, ремонт хореографии ― чисто косметический, а главные новации связаны с оригинальными декорациями итальянского мастера Эцио Фриджерио. Постоянный художник Джорджо Стрелера на протяжении 38 лет, он сотрудничал также с кинорежиссерами Витторио Де Сика и Бернардо Бертолуччи. Его спектакли шли на сценах Метрополитен и Гранд-Опера, Ла Скала и Ковент-Гарден. Москвичи помнят его классически совершенную сценографию в стрелеровской Così fan tutte Моцарта, которую Театро Пикколо ди Милано привозил на гастроли в 2005 и 2006 годах. В Большом театре Фриджерио оформлял балет «Сирано де Бержерак» (1988) и оперу «Фальстаф» (2005).

Нынешнюю «Спящую красавицу» художник задумал как театральный портал в пространство зрительного зала. В строго симметричных декорациях использованы цвета и материалы интерьеров Большого, так что сценография становится частью архитектурного целого. Единственная опасность: сцена может затмить реальность.

В разговоре с «Известиями» сеньор Фриджерио воздал должное реставраторам театра и добавил, что «лет через десять, когда появится патина, здесь будет более театральная атмосфера». Комментировать замену исторических деталей на более дешевые, но функциональные новоделы художник отказался, пояснив, что здесь он гость.

Маэстро Григорович подготовил к спектаклю развернутый текст, в котором рассуждает о дрейфующем движении «Спящей красавицы» сквозь время. 84-летний хореограф убежден, что в нынешнем раунде борьбы добра и зла действуют иные правила, нежели раньше. «Зло сказочное, по-балетному абстрагированное и стилизованное может легко в современном мире трансформироваться в реальное, осязаемое», ― уверен Григорович.

На брифинге выступающие явно не сговаривались друг с другом, отчего общение с журналистами получилось живым и забавным. Так, худрук Большого балета Сергей Филин сказал, что Светлане Захаровой, танцующей Аврору, были предложены шесть принцев на выбор, и она остановилась на американце Дэвиде Холлберге ― недавнем приобретении Большого театра.

Спустя десять минут к журналистам вышла сама Светлана:

― Я не выбирала: нас соединили в пару. Не могу сказать, что Дэвид может заменить Андрея Уварова, танцовщика русской школы, но он достойно представляет Большой. Он премьер нашего театра, поэтому, конечно же, имеет право танцевать со мной.

Добавим, что, выступив на открытии Основной сцены, Андрей Уваров подал заявление об уходе ― по причине достижения пенсионного возраста (38 лет). Николай Цискаридзе, впрочем, утверждает, что увольнению Уварова «поспособствовал» худрук балета Сергей Филин.

На вопрос, как общаются англоязычный Холлберг и русская девушка Светлана, прозвучали такие ответы:

Холлберг: «На языке балета».

Захарова: «На интернациональном английском».

Балерина призналась (за два дня до премьеры), что ее нога еще не ступала на историческую сцену, Холлберг сказал, что постепенно привыкает к российским продуктовым магазинам, а 71-летний Фриджерио заверил, что сотрудничество с женой (Франка Скуарчапино делает костюмы для «Спящей») создает ему проблемы в личной жизни, но, тем не менее, у них «все в порядке».

Репетиция выдалась жаркой. Капельдинершы по привычке кричали на журналистов, Юрий Григорович объяснял прессе, что судить о спектакле пока рано, Эцио Фриджерио громко отчитывал осветителей, а супруга закрывала ему рот рукой.

Тем не менее на сцене все, за исключением света, выглядело благополучно ― от роскошных Захаровой и Холлберга до умилительно правильного детского кордебалета. Слишком живуч классический танец, чтобы зависеть от таких мелочей, как реставрация.

Комментарии
Прямой эфир