Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Жулин ставит французов на коньки

Перенос мирового первенства по фигурному катанию в Россию больше всего из западных звезд приветствовали французы Натали Пешала и Фабиан Бурза.
0
Александр Жулин уверен в перспективах своих учеников (фото: Глеб Щелкунов/«Известия»)
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

 Дуэт, который на январском чемпионате Европы в Берне выиграл золотые медали в танцах на льду, уже третий год тренируется в Москве под руководством тренера Александра Жулина. "Известия" понаблюдали за их подготовкой и попутно выяснили, что процесс "русификации" потомков галлов уже завершен.

10 часов утра. Жизнь во Дворце спорта на Ходынском поле словно бы замерла. Движение заметно лишь на ледовой арене, где несколько фигуристов уже начали разминку: в группу Жулина помимо французов входит еще молодой российский дуэт Елена Ильиных - Никита Кацалапов. В Берне, на своем первом крупном взрослом турнире, прошлогодние чемпионы мира среди юниоров заняли 4-е место, и теперь соседи по льду поглядывают на них с уважением и опаской. Эти - убегают, те - догоняют, такое соперничество идет на пользу всем.

Спустя полчаса за бортиком появляется сам Жулин. Легкая небритость, тонкое шерстяное пальто, элегантное серое кашне - тренер словно сошел с обложки глянцевого журнала. В работу включается с ходу. "Фа, давай попробуем поддержку; ну, ту новую", - командует он. Фабиан послушно взваливает партнершу на руки. Со льда доносится цвакание фотокамер: помимо "Известий" на тренировку приехали журналисты французского "Экипа". Победа на чемпионате Европы прославила Пешала и Бурза на родине, и теперь французская публика жаждет знать, чем занимаются кумиры в далекой России.

История их появления в Москве для фигурного катания - типична. Заняв на чемпионате Европы-2008 5-е место, Натали и Фабиан поняли, что нуждаются в дополнительном импульсе, и занялись поиском нового наставника. Выбор одного из представителей знаменитой русской тренерской школы напрашивался сам собой. Нетипично в этой ситуации другое. Обычно иностранцы предпочитают приезжать в Россию для консультаций на несколько недель, максимум - на месяц-другой. Французы выразили готовность тут не только тренироваться, но и жить.

- Это было мое условие, - поясняет Александр Жулин. - Я сразу сказал ребятам: хотите работать вместе, переезжайте в Москву. У меня здесь тренировочная группа, масса других проектов... Ездить по заграницам для консультаций времени нет.

Первое, что бросилось в глаза тренеру, - отсутствие у его новых учеников элементарной "школы". Натали и Фабиан были уже довольно известными и опытными фигуристами, но ошибки в технике совершали грубейшие. Практически в каждом важном элементе - брак. "Когда я увидел это, просто пришел в ужас, - вспоминает Жулин. - Почти весь первый год мы посвятили постановке новой техники. Каждый день шлифовали элементы до одури - снова, еще раз и еще. Счастье, что ребята были очень исполнительными: слово тренера для них - закон. Другие бы не выдержали..."

Французы действительно оказались дисциплинированными, да и еще с бойцовским характером. Пахали как проклятые, и при этом умудрились не рассориться. "Русские ребята, бывает, на льду просто дерутся, - смеется Жулин. - Я об этом столько бы мог нарассказывать! Она даст пощечину, он ответит, и пошло... А эти - молодцы, терпели. Спорили, конечно, ругались - как без этого, но держали себя в руках". Тренировались они тогда на катке "Центральный". Льда на всех не хватало, и иностранцам выделили самое бросовое время - с 00.30 до 5 часов утра. Отсыпались днем.

Параллельно бывшим жителям Лиона пришлось привыкать к новому для них укладу российской столицы. Гидов и помощников не было - все нужно было осваивать самим. Жили на грязных съемных квартирах, плутали в непонятном московском метро, наталкивались на равнодушный взгляд продавцов в магазинах... И бились головой о традиционную для нашей страны бюрократию и незнание иностранных языков.

Но Пешала с Бурза прошли через все. И не просто прошли, они искренне полюбили Россию. Сегодня Натали почти с нежностью говорит о русских "бабьюшках" на улице, которые ни слова не знают по-английски, а уж тем более - по-французски, но всегда готовы вникнуть в проблему и показать дорогу. А Фабиан с юмором вспоминает, как искал партнершу в "подземке", где все указатели для иностранцев абсолютно бесполезны...

Постепенно начали налаживаться у них дела и на льду. На чемпионате Европы-2009 они стали четвертыми, то же место заняли и год спустя. Но все чувствовали - грядет прорыв. Он произошел в минувшем январе, где подопечные Жулина выиграли первенство континента уверенно, в одну калитку, с отрывом в шесть с лишним баллов от ближайших преследователей.

Сегодня они считаются претендентами не просто на медали чемпионата мира - на золото. Да, в Москву собираются приехать олимпийские чемпионы и чемпионы мира Тесса Виртю - Скотт Мойр из Канады, вторая пара последних лет Мэрил Дэвис - Чарли Уайт из США, сильные китайские пары... Но на стороне французов помимо теперь уже отточенных твиззлов и поддержек будет фактор "своего поля". На Ходынке они себя чувствуют как дома, да и московская публика воспринимает их почти уже как родных. Так что, если мечта Натали с Фабианом, к которой они идут так долго, осуществится, в этом будет и немалый вклад нашей страны.

Необычайные приключения танцоров в Москве 

В паузе между тренировками Натали и Фабиан рассказали обозревателю "Известий" Владимиру Раушу, как они привыкали к московской жизни.

известия: Что оказалось для вас самым сложным в России?

Фабиан Бурза: Конечно, незнание языка. Из-за этого мы чувствовали себя словно в джунглях. Ни продуктов купить, ни до центра города доехать... Саша Жулин был слишком занят, чтобы сопровождать нас. Ребята из его группы, с которыми мы тогда тренировались, доходили с нами до метро, бросали "пока!" и исчезали в подземке. А мы смотрели им вслед и пытались сообразить, что же делать дальше.

и: В России, к сожалению, немногие владеют иностранными языками. Для вас это была большая проблема?

Бурза: В этом смысле ваша страна похожа на Японию: там тоже мало кто говорит по-английски (улыбается). Но знаете, нам довольно быстро удалось приспособиться. Мы хотели остаться в России, потому что здесь отличные условия для подготовки и самый лучший тренер. В такой ситуации бытовые проблемы - сколько бы их ни было - отходят на второй план.

и: Судя по вашим словам, бытовых неурядиц хватало.

Бурза: Когда мы впервые приехали в Россию, нас поселили в какой-то маленькой гостинице около метро "Текстильщики". Обшарпанная, без интернета. Но самое главное - вокруг не было магазинов. Ни одного! А мы после тренировок возвращались дико голодные...

Натали Пешала: Как-то мы купили цыпленка гриль и в гостинице решали, кому какая часть достанется. Думаю, мы тогда были похожи на дикарей с необитаемого острова!

и: Общественный транспорт в Москве сейчас уже освоили?

Бурза: Мне очень помогла необходимость самостоятельно перемещаться по городу. Сначала доехать от "Белорусской" до "Динамо" было проблемой, но теперь я неплохо изучил основные ветки метро. Да и потом, когда спрашиваешь людей, как лучше доехать, получаешь языковую практику.

Пешала: А для меня метро по-прежнему - темный лес. Русские названия станций очень длинные, иностранцам запомнить их сложно. Как-то я заблудилась: где нахожусь, не знаю, указатели все на русском. Звоню Фабиану и начинаю описывать: мол, стены здесь такого цвета и люстры большие!

Комментарии
Прямой эфир

Загрузка...