Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Писатель Борис Акунин: "Немецкого шпиона сыграет Леонид Парфенов"

"Смерть на брудершафт" - это цикл из 10 повестей в экспериментальном жанре "Роман-кино", призванном совместить литературный текст с визуальностью кинематографа. В новую книгу входят две первые "фильмы" цикла, в которых описано начало драматического противостояния российской и германской разведок в Первой мировой войне: "Младенец и черт" и "Мука разбитого сердца". О новом проекте Бориса Акунина расспрашивала обозреватель "Недели"
0
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

"Смерть на брудершафт" - это цикл из 10 повестей в экспериментальном жанре "Роман-кино", призванном совместить литературный текст с визуальностью кинематографа. В новую книгу входят две первые "фильмы" цикла, в которых описано начало драматического противостояния российской и германской разведок в Первой мировой войне: "Младенец и черт" и "Мука разбитого сердца". О новом проекте Бориса Акунина расспрашивала обозреватель "Недели".

"Алеша жаждет крови"

вопрос: Главный вопрос всех поклонников - где же Фандорин? Если не ошибаюсь, в 1914 году ему должно было быть 58 лет.

ответ: А это другая серия, с другими героями. Тут будет своя стилистика и своя сюжетная линия. Главное же - здесь иной принцип письма, хотя "снаружи" это, возможно, и не очень заметно. Я подустал от литературности, мне сейчас хочется писать просто, минималистски, и жанр романа-кино дает мне такую возможность. Здесь нет ни литературных аллюзий, ни игр с уже существующими текстами. Эраст Фандорин - отдельно. Я к нему еще вернусь.

в: Отчасти на Фандорина похож Алеша Романов - тоже пылкий, разносторонне одаренный юноша, умеющий логически мыслить. У него будет дальнейшее развитие за пределами романа-кино?

о: Там посмотрим. Главное, что у него будет развитие и на протяжении десяти "фильм", составляющих эту серию. Он во многом похож на Фандорина, однако есть одно крошечное, еле заметное различие, которое постепенно даст себя знать. Я нарочно воспроизвожу сходные ситуации, которые уже конструировал раньше, для Фандорина. Кто знает фандоринский цикл, тому будет над чем поразмыслить. Ну, а кто не знает, надеюсь, просто развлечется.

в: Кстати, в имени персонажа очевидный отсыл к царевичу Алексею. Зачем он?

о: Обычное русское имя. Как, впрочем, и фамилия. Ничего такого в виду не имел.

в: Фамилия Фердыщенко - напротив того, литературная - смотри "Идиота" Достоевского. Совпадение или вам хотелось их связать между собой?

о: Не мне, а зловредному шпиону Зеппу, который издевается над всем, что свято для благонамеренного человека. У него там не только Фердыщенко возникает, но и, например, Оле Лукойе.

в: В сцене дуэли Алеши с поэтом Д'Арборио вы едва ли не оправдываете Дантеса. Представляете, что скажут на это пушкинисты?

о: Пушкинисты - люди серьезные и роман-кино читать не станут. Оправдать Дантеса нельзя. Но понять ситуацию человека, который был вынужден - очень неохотно - принять вызов ревнивого мужа на дуэль, наверное, можно. Он ведь действительно понятия не имел в сей миг кровавый, на что он руку поднимал. Как и мой герой Алеша Романов, жаждущий крови великого итальянского поэта.

"Мне нужен немой кинематограф"

в: Всем памятен ваш проект "Жанры", где вышли "Детская книга", "Шпионский роман", "Фантастика". Теперь вы занялись кино. Вам стало тесно в рамках литературных жанров?

о: Нет, серия "Жанры" в следующем году будет продолжена. Я как раз сейчас пишу для нее большой и важный для меня роман, во многом экспериментальный. Там я тоже пытаюсь "поженить" литературу с иным видом искусства, только на сей раз не с кино, а с компьютерной игрой. Рабочее название романа - "Квест".

в: А почему не захотели продолжить литературную серию, в которой планировались "Семейная сага", "Триллер", "Производственный роман", "Исторический роман"? Или, например, написать любовный роман и наконец разработать для русской литературы любовный/эротический лексикон?

о: Будет и это. Мне работать с разными жанрами не наскучило. Это, во всяком случае, гораздо легче, чем взять да написать нормальный честный роман безо всяких выкрутасов.

в: Почему вы во всей этой истории выбрали для себя роль тапера, а не, скажем, режиссера или сценариста?

о: У меня такое ощущение, что я не столько снимаю эти довольно наивные истории, сколько смотрю на них из темного зала. На экране движутся фигуры, но они немые. И всё, что я могу, это дать их жизни музыкальное сопровождение.

в: Какая музыка должна звучать во время действия?

о: У меня там написано, на каждом кадре. Я рассчитываю, что у читателя будет звучать именно эта мелодия.

в: В 1914 году кино было очень условное: не просто черно-белое и немое, а его еще и попросту почти не было. Расцвет пришелся на 1930-е. Почему вы не захотели выбрать для себя какую-то более позднюю эпоху, скажем, расцвет Голливуда?

о: Мне был нужен немой кинематограф, 20-е годы. Я очень люблю киноафиши той поры.

в: Книга получит кинематографическое воплощение?

о: Должна. Я написал десять сценариев для студии "Амедиа". Условие у меня одно: кино должно быть не "мыльным", а качественным.

"Кто только не пишет про шпионов"

в: Первые две части - комедия и мелодрама, какими будут следующие?

о: Третья "фильма" - "Воздушныя приключенiя". Потом "Декадентскiй этюдъ". Будет "Батальная зарисовка", "Изъ нравовъ света", и протчая, и протчая, а закончится всё, увы, "Трагедiей". Как и на самом деле.

в: Я слышала, что предыдущими экранизациями ваших книг вы не совсем довольны. Это так? Что не устроило?

о: Главные мои претензии к самому себе как к сценаристу. Настоящий сценарий - он как мощный ледокол, его никакие льды не остановят. А мои, чуть что не так, сразу давали течь. Вот Дунский с Фридом писали сценарии, которые испортить было трудно.

в: Почему немецкий шпион Зепп выглядит как Парфенов?

о: А в кино его должен играть Леонид Парфенов. Эта идея, которая вначале казалась довольно экзотичной, стала вполне реальной после кинопроб, которые прошли просто замечательно. Я-то, в отличие от киношников, не удивился, потому что знаю, насколько Леонид Геннадьевич артистичен. Он еще в фильме "Турецкий гамбит" очень смешно озвучил одну сцену голосом вологодского мужика. И на немецкого шпиона он тоже похож.

в: Парфенов снимал "предисловие" к экранизации "Турецкого гамбита". Еще будут совместные проекты?

о: Пока ничего такого не предвидится. Парфенова, к сожалению, теперь крайне редко выпускают на телеэкран.

в: У других персонажей тоже есть прообразы?

о: Есть, но не скажу, какие. По картинкам, думаю, будет нетрудно догадаться. В качестве "операторов", то есть художников, здесь выступают два замечательных иллюстратора, Игорь Сакуров и Денис Гордеев. У каждого из них свой кастинг, так что внешность героя меняется. Но после фандоринских фильмов, где главного героя тоже играют разные артисты, это вряд ли кого-то удивит.

в: В первой части книги есть красочное описание футбольного матча - вы болельщик? За кого болеете?

о: В детстве был. Последний матч, который я смотрел с начала до конца, - полуфинал чемпионата мира 1966 года, когда наша команда чуть не вышла в дамки. Но мы проиграли, я по молодости лет обиделся и с тех пор футболом не интересуюсь.

в: Сами не играете?

о: Не в футбол.

в: Роман о шпионах после "дела Литвиненко" могут счесть тщательно продуманным пиаром. Не думаете, что вас будут упрекать в том, что пишете на злобу дня?

о: Если я буду думать о том, в чем меня могут упрекнуть по тому или иному поводу, жизнь моя станет скучна и печальна. Да и вообще, кто только не пишет про шпионов.

Комментарии
Прямой эфир