Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Переводчик "Даров Смерти" Сергей Ильин: "Гарри Поттер заменил пионеров-героев"

Над переводом шестой и седьмой книг про Гарри Поттера работали Сергей Ильин и Майя Лахути. Накануне выхода "Даров Смерти" с Сергеем Ильиным, который также известен блестящими переводами англоязычного Набокова, романов Стивена Фрая и Кристофера Бакли, встретилась обозреватель "Известий".
0
Продажи русской версии "Гарри Поттера" начнутся в полночь
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Над переводом шестой и седьмой книг про Гарри Поттера работали Сергей Ильин и Майя Лахути. Накануне выхода "Даров Смерти" с Сергеем Ильиным, который также известен блестящими переводами англоязычного Набокова, романов Стивена Фрая и Кристофера Бакли, встретилась обозреватель "Известий" Наталья Кочеткова.

вопрос: Обычно взрослые, читая детскую литературу, вычитывают из нее не совсем то же, что дети. Что вы вычитали из Роулинг?

ответ: Роулинг — это хорошо придуманный сюжет, хорошо придуманный мир, это увлекательно и во всех отношениях полезно. Она посадила огромное количество детей за книжку, от чего они уже отвыкли и подзабыли, как ее вообще читают. К тому же, она сеет доброе, разумное, вечное. Это делают и другие авторы, но их же нужно еще прочесть, а чтобы их читать, нужно иметь привычку к чтению. Мое поколение советских детей партия и правительство норовили воспитывать на примерах пионеров-героев. Нынешнее же поколение само выбирает героев. Они выбрали Гарри Поттера. Причем он после своих подвигов остается жив.

в: То есть Гарри Поттер — новый пионер-герой?

о: Да, или скаут. У американских или английских детей пионеров-героев не было. У них был юный король Артур, Питер Пен. За Гарри ведь стоит определенная литературная традиция. Скажем, Толкиен, давший образец создания совершенно иного мира.

в: А что это за история с первоначальным названием книги — "Роковые мощи", которое потом поменяли на "Дары Смерти"?

о: Эти Deathly Hallows, которые присутствуют в названии, можно перевести на русский как "роковые мощи", "мертвые мощи" — в противопоставление идиоме "живые мощи" — как "реликвии смерти". Издательство еще до того, как получило в руки книжку, списывалось с людьми Роулинг, пытаясь узнать, что это такое. И получили ответ как раз на уровне "роковые мощи". Как я прочитал недавно в журнале Times — там была большая статья о подготовке седьмой книги, — до выхода в свет книжку читают три человека: редактор, корректор и художник обложки. Люди, с которыми списывались наши издатели, книги просто не читали. А когда она попала мне в руки, я обнаружил главу, которая ровно так и называется Deathly Hallows. И выяснилось, что никакие это не мощи. Это некие три предмета, подаренные Смертью трем братьям. Двое братьев погибли, третий оказался хитрее и дожил до глубокой старости. Если эти три предмета оказываются в руках одного человека, он становится для Смерти неуязвимым. Так что это "дары Смерти".

Ночь с Гарри Поттером

В ночь с 12 на 13 октября седьмая, заключительная часть эпопеи про Гарри Поттера "Дары Смерти", выпущенная издательством "Росмэн", одновременно появится на прилавках книжных магазинов России. Книги со складов уже отправились в путь. За ночной погрузкой наблюдала обозреватель "Известий" Наталья Кочеткова.

Склад в подмосковной Балашихе напоминает самолетный ангар — огромное промышленное здание, почти не освещенное снаружи и залитое ярким белом светом внутри, представляет собой лабиринт из упакованных по 98—104 экземпляра книг, которые должны успеть развезти по регионам (для конспирации на них стоит маркировка "Как разговаривать с кошкой"). По ангару с легким завыванием снуют погрузчики, которые отправляют книги в фуры. "Поехали", — наконец по-гагарински выдохнул директор склада.

История про очкарика со шрамом на лбу побила все рекорды продаж. Стартовый тираж седьмой книги — 2 млн экземпляров, которые распределены между 43 складами по всей России. Их напечатали три типографии, которые смогли выполнить условия по срокам и конфиденциальности, — Ярославская, Тверская и типография Нижнего Новгорода. Поначалу планировалось разослать по стране грузовики с логотипом новой книги, но потом испугались, что фанаты возьмут автопоезд штурмом, и транспортировка осуществляется на безымянных фурах.

Напомним, что в большинстве лондонских магазинов седьмой том "Поттера" стоил 8,99 фунта (примерно 470 рублей). Однако в супермаркетах Asda его можно было приобрести за 5 фунтов. Жителям Нью-Йорка "Дары Смерти" обходятся в 10 долларов. В России примерные ценовые рамки: от заявленных 199 рублей в сетевом супермаркете и некоторых интернет-магазинах до 350—370 рублей. Интересно, что англоязычный вариант книги в столице стоит около 1000 рублей. Продажи русской версии "Гарри Поттера" начнутся в пятницу в полночь.

Комментарии
Прямой эфир

Загрузка...