Глава комитета по России в британской палате общин Марк Причард - "Известиям": "Мы должны уважать Москву"
- Статьи
- Мир
- Глава комитета по России в британской палате общин Марк Причард - "Известиям": "Мы должны уважать Москву"
Одним из главных британских ньюсмейкеров прошедшей недели стал депутат парламента от Консервативной партии Марк Причард. На слушаниях в палате общин, посвященных "делу Лугового-Литвиненко" и отношениям с Россией, он, к изумлению своих коллег, принялся защищать позицию Москвы. Причем аргументированно и эмоционально. Почему депутат-консерватор решил стать "адвокатом Кремля"? Об этом и многом другом Причард рассказал в интервью "Известиям". С ним беседовала Надежда Попова.
вопрос: Откуда у вас такой интерес к нашей стране?
ответ: Международные отношения — моя специализация. И Россия — крупнейший игрок на мировой арене. Я очень удивлен тем, что наши парламенты так мало сотрудничают. Думаю, ситуацию надо исправлять.
в: Вы когда-нибудь были в России?
о: Нет, но очень хотел бы приехать.
в: Ваша речь в поддержку России кое-кому показалась подозрительной. Готовясь к дебатам, вы общались с кем-то из российских политиков или политологов?
о: Нет, ни с кем из них я не советовался. Сам собрал все материалы. Наш подход должен быть справедливым. Я считаю, Великобритания должна уважать Россию. Нам надо найти компромиссный путь, чтобы добиться справедливого наказания убийц Александра Литвиненко. Думаю, российские и британские власти должны провести суд в какой-нибудь третьей стране — например, в Голландии. Лондон должен понять: Москва не сможет изменить свою Конституцию. И не надо настаивать на этом. Сейчас мы, кажется, в тупике. Но рано или поздно нам придется из него выходить.
в: Вы уверены, что суд в третьей стране удастся провести? В Лондоне Лугового считают главным подозреваемым, а в Москве он проходит по делу как свидетель...
о: У Королевской прокуратуры есть веские доказательства. Их достаточно, чтобы довести дело до суда. И российские следователи, как мне представляется, должны по возможности помогать своим британским коллегам.
в: Наша прокуратура заявляет, что британцы не предоставили материалов, достаточных для доказательства вины Лугового.
о: Лондон не предоставит всех материалов Москве, пока не будет уверен, что российские коллеги открыты для сотрудничества по этому делу. Кремль должен показать добрую волю.
в: Тут получается замкнутый круг. Ведь пока мы не увидим достаточных доказательств, мы не поверим в вину Лугового.
о: Именно поэтому мы и должны использовать все возможные дипломатические каналы, чтобы выйти из тупика, а не развязывать войну слов. Если продолжим в том же духе, проиграют обе стороны.
в: Российские эксперты считают, что новый премьер Гордон Браун пошел на конфликт с Москвой, чтобы поднять свой рейтинг. Вы согласны с такой оценкой?
о: Думаю, что это не так. По крайней мере, надеюсь на это.
в: Какую роль во всем этом деле играет Борис Березовский?
о: Ну, в Великобритании вообще большая проблема с политическими диссидентами со всего мира. У нас для них - рай. Они живут, ни о чем не беспокоясь. Определенным образом себя ведут, делают политические заявления... И подвергают опасности жизнь обычных британцев. Да еще и портят отношения между Соединенным Королевством и той страной, откуда приехали. Так что тут двойной вред. Правительство должно срочно что-то сделать. Я предложил создать специальный кодекс поведения для таких людей. Детально об этом я хотел сказать на дебатах в парламенте — но времени не хватило. Например, мы можем австралийский опыт использовать. У них там существует специальный психологический тест для политиммигрантов. А в Великобритании есть закон об антисоциальном поведении. Он направлен против людей, которые нарушают общественный порядок. Мне кажется, это относится и к некоторым диссидентам...
в: В ходе дебатов вы заявили, что британские налогоплательщики не должны тратить деньги на охрану этих самых политиммигрантов. Сколько стоит, например, в месяц охрана Березовского?
о: Британцев заботит не то, сколько полицейских пасутся вокруг Березовского, а то, сколько стражей порядка охраняют их улицу. Я направил запрос в МВД — меня интересовало, что из себя представляет охрана Березовского, насколько это обременительно для налогоплательщиков. Мне ответили, что подобные вопросы комментировать не станут.
в: Насколько вероятно, что британские власти выдадут Березовского Бразилии, которая обвинила его в отмывании денег и других преступлениях?
о: Бразилия — наш близкий друг и союзник. Нам надо с ними сотрудничать. Надеюсь, просьба бразильцев о выдаче Березовского будет удовлетворена.
в: Повлияет ли конфликт Лондона с Москвой на экономическое сотрудничество наших стран?
о: У нас с вами здоровые, полноценные экономические отношения. И нет причин для беспокойства. Великобритания — крупнейший иностранный инвестор в Российской Федерации. За прошлый год торговый оборот между нашими странами составил 8 миллиардов фунтов стерлингов (около 415 миллиардов рублей. — "Известия").
в: Российско-британские отношения стали портиться еще до убийства Литвиненко в ноябре прошлого года. Что пошло не так?
о: Это из многих факторов сложилось. Тут и Ирак, и Косово, и Иран — все эти вопросы ухудшили наши отношения. К тому же у нефтяных компаний BP и Shell возникли проблемы в Сибири. Россия богата ресурсами — нефтью, газом, другими полезными ископаемыми. Но ей нужны технологии, иностранные инвестиции. Так что лучше нам работать вместе.
"После таких публикаций в Британии могут гаечки подзакрутить"
Несколько сотен откликов пришло на сайт "Известий" в ответ на статью специального корреспондента Владимира Перекреста "Чемодан, вокзал, Биг-Бен" (29.06.07) и последовавшую затем переписку между послом Великобритании в России Тони Брентоном и главным редактором "Известий" Владимиром Мамонтовым (2.07.07). Напомним, в статье исследовалось, насколько реально утверждение бывшего сотрудника ФСБ Андрея Лугового о том, что Борис Березовский и его приближенные за деньги помогают российским гражданам получить статус политического беженца в Великобритании. На основании собранных материалов автор предположил, что такой бизнес вполне реален. Посол Тони Брентон опроверг этот вывод.
"Известия" более правы, чем английский посол
В принципе, "Известия" значительно более правы, чем английский посол. Если отбросить препирания по поводу, насколько точно поняли англичане сам материал, который опровергают, то смысл недоумения России вполне понятен. Англия вправе давать политическое убежище любому, кому сочтет нужным, однако предоставление такового людям, обвиняемым в уголовных преступлениях, признаваемых таковыми и в самой Англии, ставит под сомнение беспристрастность Хоум Офиса. Ахмед Закаев — полевой командир, не скрывающий своего боевого прошлого. Право Англии считать его действия борьбой за независимость. Но тогда она должна заявить, что не считает Чечню частью России. А иначе предоставление ему политического статуса может расцениваться только как недружественный шаг. Аналогична ситуация и с Березовским, и с прочими. Вот эта тема как раз послом мягко обойдена и не озвучена.
Несмиян Анатолий Евгеньевич
"Ситуация обрисована верно"
Я живу в Англии 14 лет, работаю переводчиком.Ситуация обрисована верно. Нынешнее британское законодательство настолько гибкое, что любой оказавшийся здесь человек может попросить убежища и получить его при наличии — пусть косвенных — свидетельств о преследованиях на родине. А хороший адвокат (солиситор) — это почти 100-процентная гарантия. По делу Закаева я слышал непосредственно от члена парламентской комиссии по правам человека, что его не выдали только потому, что суд счел — в России ему не будет обеспечена личная безопасность.
Максим Челноков
"Совок" возвращается!
Вы обратите внимание, как построена статья! Начинается с констатации безусловных фактов, что всякий достаточно ловкий человек может понавешать лапшу на уши иммиграционным чиновникам и получить политубежище, чем и занимаются. Из этого выводится в принципе правдоподобная, но не доказанная гипотеза, что Березовский и Гольдфарб поставили содействие в этом деле на коммерческую основу. А уж на основе этого автор полностью дает волю фантазии и расписывает, что все не устраивающие власть явления суть организованы Березовским и Гольдфарбом для своего бизнеса!!! Чистейший образец манипулирования массовым сознанием. "Совок" возвращается, именно в таком роде писали опусы типа "ЦРУ против СССР".
Георгий Сфрандзи
"Вопрос не КАК бегут, а ПОЧЕМУ"
Никогда не собирался обсуждать что-то связанное с Березой и его псевдоборьбой "с режимом". Но это просто какой-то гэбистский слив. Думаю, реального товарища Перекреста в "Известиях" никогда не существовало. Или это оперативный псевдоним какого-нибудь лейтенанта ФСБ, кропающего нетленные строки на конспиративной квартире. Вопрос не КАК бегут, а ПОЧЕМУ? Вы видели хоть одного политэмигранта не ИЗ а В путинскую Россию? В замечательную, процветающую, поражающую ростом доходов населения, увеличившую нефтедобычу со времен СССР Россию уже не бегут даже из Белоруссии.
Владимир Сергеевич Лисозуб
"Британская наивность имеет свои границы"
Как человек, живущий в Британии, должна сказать, что недостатков тут хватает, но подобный "бизнес" (предоставление статуса политического беженца за деньги. — "Известия") не проходит. Например, сейчас в Британии довольно широко процветает бизнес с рабочими из Восточной Европы — когда работодатель, чтобы не платить налоги, берет их на службу нелегально, запудривает им мозги, они живут в нечеловеческих условиях, фактически попадая в рабство. Об этом я знаю от полицейских, от "скорой помощи". Систему получения британского гражданства тоже знаю хорошо, в том числе и по собственному опыту. Наивность британцев, которым можно навесить лапшу, рассказывая о невыносимых страданиях на родине, тоже знаю, и таких русских встречала, отношусь к ним с большой брезгливостью. Но британская наивность все же имеет свои границы.
Шапокляк
"Автор в точку попал!"
Я живу в Великобритании и говорю вам всем: 100% гарантии, что такой бизнес действительно имеет место. Автор в точку попал. Конечно, британская бюрократия с этого ничего не имеет. Ее просто разводят предприимчивые "юристы". Хотя после таких публикаций гаечки могут подзакрутить. Больше скажу. Такие "бизнесы" (не обязательно по оформлению политубежища, но вида на жительство — точно) есть везде, куда люди хотят ехать. И в Штатах, и во Франции, и в Германии. Так что расслабьтесь, товарищи спорщики: на Западе покупается все.
jeesup, e-mail: rasbaba@gmail.com
Как я выполнял поручение посла Брентона
Служебная записка главному редактору
Владимир Перекрест
Направляю вам отчет о встрече с пресс-секретарем посольства Великобритании в Москве Анжумом Нурани. Напомню: в адресованном вам письме г-на посла Тони Брентона, в котором он безуспешно пытался опровергнуть мою статью "Чемодан, вокзал, Биг-Бен", говорится: "Мой пресс-секретарь хотел бы пригласить вашего корреспондента на встречу", чтобы более подробно обсудить вопрос о предоставлении статуса политического беженца в Великобритании. Я прождал много дней, давая возможность г-ну пресс-секретарю реализовать свое желание. Однако звонка из посольства так и не поступило, из чего можно сделать вывод, что г-н посол был неверно информирован об истинных стремлениях своего пресс-секретаря.
Тем не менее я сам позвонил г-ну Нурани и сказал, что готов принять его приглашение. Как мне показалось, он удивился моему звонку, однако после того, как я процитировал письмо г-на посла, подтвердил свое приглашение. На вопрос, почему он сам не связался со мной, как это обещал г-н посол, г-н Нурани ответил, что "мяч на нашей стороне". Из чего можно сделать вывод, что он не читал вашего ответа на письмо посла, хотя оба эти документа были опубликованы на одной полосе "Известий". Однако г-н Нурани заверил меня, что он все читал. Видимо, мяч, отбитый противоположной стороной, в Великобритании считается неотбитым.
На встрече с г-ном Нурани мы выпили по две чашки замечательного кофе. Г-н Нурани оказался милейшим человеком и заявил, что готов ответить на все мои вопросы. Для начала я выразил мнение, что дипломатический работник такого уровня, как г-н посол, должен с большей ответственностью употреблять такие термины, как, например, "ложь". В ответ г-н Нурани пояснил, что это издержки перевода. В оригинале было написано не lie, что можно перевести как "преднамеренная ложь", а false, что следовало бы перевести, скорее, как "неверное суждение". В связи с этим, используя лексику письма г-на посла, я выразил "разочарование" по поводу "непрофессионально подготовленного материала", подписанного г-ном послом. Затем мы подробно разобрали статью, и я понял, что вопреки утверждениям г-на посла ошибок в статье нет. Есть неверные, с точки зрения британской стороны, предположения, а также "неправильный тон".
Затем я попросил г-на пресс-секретаря о конкретной помощи в получении информации, которую обещал г-н посол. А именно помочь получить список как минимум 115 россиян, которым начиная с 2000 года был предоставлен статус политических беженцев. Считаю эту информацию очень важной. Конкретные истории конкретных людей, информация о том, кто представлял их интересы в суде и на собеседовании в МВД Великобритании, на какие аргументы опирались суд или чиновники для того, чтобы принять решение о предоставлении статуса беженца, — все это позволило бы судить, правы ли те, кто считает, что политубежище в Британии может получить любой, даже совершенно далекий от политики, человек (возможно, с помощью денег). Или в Британии действует "строгая, но справедливая и неподкупная система по предоставлению политического убежища", как утверждает г-н посол.
В конце прошлой недели г-н Нурани перезвонил мне и с грустью сообщил, что этот перечень он предоставить не может, поскольку он носит закрытый характер. Опять же используя лексику г-на посла, "я крайне разочарован", что даже с помощью его пресс-секретаря не удалось пролить свет на тайну политического убежища. Этот факт "ставит под сомнение" слова г-на посла о желании видеть "обдуманную и взвешенную статью" о предоставлении убежища. Убежден, что без конкретных доказательств того, что каждому, кому оно предоставлено, в России грозит неправовое преследование, утверждения г-на посла, используя его же терминологию, являются "голословными".