Изломы лексические и социальные
ПИСЬМА ПОДГОТОВИЛ СЕРГЕЙ ЧУГАЕВ [CHUGAEV@IZVESTIA.RU] ПИШИТЕ НАМ ПО ЭЛЕКТРОННОМУ АДРЕСУ: READER@IZVESTIA.RU ИЛИ ОБЫЧНОЙ ПОЧТОЙ: 127994, МОСКВА, УЛ. ТВЕРСКАЯ, 18, К. 1, РЕДАКЦИЯ ГАЗЕТЫ "ИЗВЕСТИЯ"
В комментарии Н. Гритчина о русском новоязе ("Как бы великий и типа могучий", "Известия", 19.03.2007) говорится, что модненькие слова-паразиты "как бы", "типа", "на самом деле" (я бы еще добавил "некий") используются для камуфляжа некомпетентности. Да нет, очень даже компетентны адепты этих словечек, ибо представляют вполне себе продвинутую публику менее образованные сограждане используют традиционную отечественную лексику.
Зыбкость, неопределенность сигнала, содержащегося в новорусских "как бы", "типа" и т.п., - это осмысленный посыл, сознательно закладываемый гражданином, реагирующим на шаткость окружающей среды, мимолетность свалившегося на него богатства, сиюминутность достигнутого успеха. Характерно, что эти новоязовские словечки возникли в лихие 90-е годы, абсурдность которых порождала общественный цинизм. Кто-то через "как бы" демонстрировал свою нетождественность происходящему. Кто-то упреждал нежелательную реакцию друзей на возможность краха своей мимолетной фортуны. Кто-то дистанцировался от социума, "как бы" сохранял свою идентичность.
На крутых изломах национальной истории язык реагировал на катаклизмы не только у нас. В конце 60-х начале 70-х эскалация американских потерь во Вьетнаме ввергла нацию в затяжную депрессию. Университетская молодежь прониклась скепсисом в отношении традиционных ценностей, национальное руководство в ее глазах было дискредитировано. Возникший цинизм в сочетании с неприятием официальных разъяснений порождали опустошенность, демонстративное желание отмежеваться от "устоев" и оставаться "как бы" самоценной индивидуальностью. Вот тогда-то в палаточных бивуаках в Вашингтоне, где на ночь укрывались участники и по сей день беспрецедентных антивоенных маршей, чаще всего можно было услышать словосочетание "sort of...", что в контексте тех лет означало то же, что наши "типа", "некий". Более того, это "sort of..." просвещенная университетская молодежь, вопреки грамматике, располагала и перед глаголами. Получалось, например: ну, я "sort of..." послушала сегодняшнее выступление президента. То есть: как бы послушала как бы своего президента.
Возможно, Н. Гритчин согласится, что в сегодняшней России все эти лукавые "как бы", "типа" совершенно определенно выходят из массового употребления сейчас меньше оснований для этого отстраненно-ироничного самопозиционирования. Если так, то он, может быть, поддержит и такой тезис: лексические изломы реакция на изломы социальные.
Леонид Жегалов, полковник СВР в отставке
suvorova@ach.gov.ru