Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Общество
Путин заявил о планах присвоить звание «Город трудовой доблести» Кургану и Салехарду
Общество
Летевший в Новосибирск самолет вернулся в Москву из-за сообщения о бомбе
Интернет и технологии
В Татарстане обрыв кабеля привел к перебоям с интернетом почти у 4 млн пользователей
Мир
Кнайсль предрекла Европе новый кризис из-за не желающих работать украинских беженцев
Мир
СМИ сообщили о достижении соглашения о прекращении огня в секторе Газа
Общество
Обвалование танкера «Волгонефть-239» завершат к вечеру 16 января
Мир
Лукашенко запретил чиновникам тратить деньги на «барахло»
Мир
РФ и ЦАР подписали меморандум о сотрудничестве в области сельского хозяйства
Мир
В Армении заявили об отсутствии оснований для эскалации с Азербайджаном
Общество
ФАС изучит данные о стоимости ряда упаковок для продуктов питания
Мир
В США российскую армию поставили на второе место в рейтинге военной мощи
Авто
Суд потребовал от россиянина доплатить почти 1,4 млн руб. за купленный автомобиль
Общество
Соцфонд беззаявительно назначит выплаты в честь 80-летия Победы
Общество
В Анапе лебедь обнял спасшего его от мазута волонтера
Мир
МВД Эстонии не видит причин полностью закрывать границу с Россией
Мир
Два корабля НАТО прибыли в Финский залив в рамках проводимой миссии
Культура
Актер Юра Борисов вошел в шорт-лист номинантов на кинопремию BAFTA
Экономика
Российские рыбаки заявили о желании расширить сотрудничество с Вьетнамом

ПОСЛЕДНЕЕ ИСКУШЕНИЕ

Романы музыковеда Алессандро Барикко стали в Италии главным литературным открытием девяностых. Слава пришла к молодому журналисту в своем привычном обличье: шквал рецензий (бениссимо! бениссимо!), экранизации, переводы на все основные европейские языки, контракты с крупнейшими издательствами всего света, авторская - статусная - колонка в газете "Стампа", благосклонность телевидения, этого главного делателя репутаций в современном мире. Мода на Барикко теперь добралась и до России - усилиями журнала "Иностранная литература" и переводчика Геннадия Киселева. Нынешним летом отдельными книжками в популярной серии "Иллюминатор" вышли два бестселлера Барикко "Шелк" (под серийным номером 023) и "Море-океан" (024)
0
Алессандро Барикко (фото: www.mediamente.rai.it)
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл
"Шелк" - краткий, как поэтический сборник, роман о любви. Чтения - на полтора часа. Полтора часа меланхолического щемящего пианино. Вот так бывает иногда: жил-был мужчина, ходил-работал, прилично зарабатывал, все деньги в семью носил, да вдруг от нежности как будто умер. Окуклился. Укрылся в кокон, забрав с собой только эту щемящую тоску, эту невысказанную и невыказанную страсть к далекой и недоступной женщине. С безмолвными глазами. С лицом девочки. Из своей первой поездки в Японию Эрве Жонкур, французский челнок, доставляющий провинциальным текстильщикам из городка Лавильдье яички шелковичных червей, привез жене в подарок шелковую тунику. Возьмешь ее в руки - и, кажется, держишь в руках воздух. Стеснительная Элен так ни разу ее и не надела. Элен - так звали его жену. У нее были длинные темные волосы, которые она никогда не собирала в пучок. И чарующий голос. Шел 1862 год. Флобер закончил сочинять "Саламбо", электрическое освещение значилось в смелых догадках, по ту сторону океана Авраам Линкольн вел войну, конца и края которой он не увидит, молодой французский биолог Луи Пастер взялся за изучение повального мора, губившего личинки французского шелкопряда. Крошечные яички, неподвижные и как будто мертвые - на одной руке умещалось целое состояние - Эрве Жонкур привозил один раз в год с другого конца света, из Японии. Он возвращался в Лавильдье всегда в первое воскресенье апреля - как раз к Праздничной мессе. В тот год ему исполнилось 33. Маленький листок с вытянувшимися, словно к солнцу, иероглифами, лег в его ладонь. Как черная метка. Черные чернила. "Вернись - или я умру". "Шелк" - сентиментальная книга, чуть сладковатая. 65 главок - как 65 стихотворений в прозе, перебирающих ноты с нежностью, как волосы той женщины, которая твоя. Наигрывающих мотив с неспешностью, как зарядивший дождь. Эрве Жонкур был из тех, кому по душе созерцать собственную жизнь и кто не приемлет всякий соблазн участвовать в ней. Замечено, что такие люди наблюдают за своей судьбой примерно так, как большинство людей за дождливым днем. Иногда им кажется, что листок, упавший на ладонь, может быть только иероглифом. Стояла осень: повсюду разливался обманчивый свет. "Мне нужно знать, что здесь написано", - сказал Эрве Жонкур. ...а под конец я поцелую тебя в сердце, потому что хочу тебя; я вопьюсь в кожу, что бьется на твоем сердце, потому что хочу тебя, и твое сердце будет на моих устах, и ты будешь моим, весь, без остатка, и мои уста сомкнутся на твоем сердце, и ты будешь моим, навсегда; если не веришь - открой глаза, мой любимый, мой господин, и посмотри на меня: это я, разве кому-то под силу перечеркнуть теперешний миг и мое тело, уже не обвитое шелком, и твои руки на моем теле, и устремленный на меня взгляд. У его Элен были длинные прекрасные темные волосы. И чарующий голос. Когда она выходила его встречать, он слышал ее запах - самый родной запах на всем белом свете. Алессандро Барикко. "Шелк" "Иностранка", М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2001 Перевод с итальянского Геннадия Киселева Алессандро БАРИККО (род. в 1958 году в Турине) - итальянский писатель, музыковед. Автор книг "Бегство гения. О музыкальном театре Россини" ("II genio in fuga. Sul teatro musicale di Rossini", 1988) и "Душа Гегеля и висконсинские коровы" ("L'anima di Hegel e le mucche di Wisconsin", 1993). Романы и повести: "Замки гнева" ("Castelli di rabbia", 1991; премия Кампьелло), "Море-океан" ("Oceano mare", 1993; премии Виареджо и "Палаццо аль Боско"), "Новеченто" ("Novecento", 1994), "Шелк" ("Seta", 1996), "Сити" ("Sity", 1999). Среди тех писателей, кто повлиял на его творчество, называет Селина, Сэлинджера, Стивенсона, Конрада и Стерна. В 1994 году открыл в Турине литературную школу Holden.
Читайте также
Комментарии
Прямой эфир