В Россию впервые привезли японский мюзикл


Постановка «Клятва на монете» театра «Боттян», где речь идет о яркой любви русского военнопленного и японской медсестры на фоне русско-японской войны, будет показана на сцене Малого академического театра на Ордынке 14 сентября. 18 и 19 сентября мюзикл посмотрят жители Оренбурга.
Завязка мюзикла в релизе описывается так: «Молодой офицер Николай, получивший ранение глаза, замкнулся в себе, ненавидя врагов — японцев. Он пытается убежать из лагеря для военнопленных в городе Мацуяма. Но, столкнувшись с добротой местных жителей, возвращается. После операции у него восстанавливается зрение. Видя слезы радости у японской медсестры Сати, он понимает, что та к нему неравнодушна».
После окончания войны Николай возвращается в Россию, где к тому времени начинается революция. Но перед расставанием он и Сати клянутся друг другу на монете, где вырезаны их имена, что «станут мостиком между нашими странами». Вестей от Николая нет и нет, но вот однажды...
История основана на реальных событиях. И в городке Мацуяма префектуры Эхимэ на местном кладбище действительно похоронены 98 русских военнопленных. Аккуратные столбики надгробий с иероглифами содержатся в чистоте, местные жители регулярно приносят к ним цветы.
Прообраз Николая — военнослужащий русской армии Михаил Костенко. Он закончил Петровско-Павловское военное училище, на русско-японской войне был ранен в ногу и попал в плен. В госпитале познакомился с медсестрой по имени Накэ Такэба. Дальнейшие их следы теряются. Но известно, что Такэба-сан умерла в 1975 году.
— Мы провели специальное расследование, — рассказывает экс-губернатор префектуры Эхимэ Като Мориюки. — Удалось расшифровать имена, вырезанные на монете. Узнали, что медсестра Накэ Такэба родом с юга префектуры. Ее судьбу мы не выясняли, поскольку это может быть расценено родственниками как вмешательство в частную жизнь. Однако в японских газетах писали о ее красоте, а чтобы наши журналисты упоминали чью-то красоту, должны быть очень серьезные основания.
Мюзикл был поставлен в Японии в 2010 году. На премьере присутствовал бывший тогда послом в Токио Михаил Белый. Постановка ему очень понравилась, и он высказал пожелание, чтобы ее увидели и российские зрители.
— Гастроли были организованы в течение года, — рассказывает глава театра «Боттян» Оти Ёити. —У нас в стране мюзикл показывали уже более 250 раз.
Роль Николая исполняет японец Синномия Ацухиса. Он поклонник творчества Барышникова, играл в мюзиклах в США.
— Этот мюзикл произвел на меня сильное впечатление, — сказал актер «Известиям». — Обычно у нас делаются постановки о японцах и для японцев. Но, как видно, хорошее произведение перешагивает через границы.
По словам Каори Таки, исполнительницы роли медсестры Сато, она практически ничего не знала о России. Однако, работая над постановкой, прониклась чувством близости к нашей стране.
В дальнейшем по мотивам этой трогательной истории, будет сделана и совместная японо-российская постановка. «Клятвой» открывается в этом году традиционный фестиваль «Японская осень». В Россию приедут музыканты, ученые, художники, писатели, пройдут различные выставки.