Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Минобрнауки предложит мигрантам классическую поэзию

Аудио- и видеозаписи классики XIX–XX веков помогут переселенцам и их детям выработать правильное произношение
0
Минобрнауки предложит мигрантам классическую поэзию
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Минобрнауки РФ будет обучать мигрантов правильному русскому языку на материале классической поэзии XIX–XX веков. Министерство создает подборку электронных книг, аудио- и видеозаписей золотого фонда отечественной поэзии.

— Программа рассчитана на языковую адаптацию мигрантов, вынужденных переселенцев и их детей, иностранных учеников, — сообщили в министерстве. — Воспитательный и духовный потенциал поэзии необходимо активизировать для сохранения и развития русского языка.

Будут подготовлены три подборки, содержащие в сумме 180 поэтических произведений более 20 поэтов, в том числе около 60 произведений в видеоформате. Планируется, что в этом году закончится составление списка литературы, а в 2014-м будет представлен первый сборник. Речь идет о материалах, которые входят в программы и учебники основной школы, дополнительного образования, изучения русского языка как иностранного, а также углубленной подготовки в области русского языка и литературы в российских школах.

— Поэзия была и остается основой для формирования языка, образного и эмоционального восприятия мира. Полноценное донесение до учащихся образцов русской классической поэзии с использованием грамотной и выразительной речи, специально созданных на их основе музыкальных произведений помогает воспитать уважительное отношение к русской словесности, — рассказывают представители Минобрнауки.

В министерстве отмечают, что сегодня широко распространены аудиокниги и аудиосамоучители по иностранным языкам. Стихотворный проект тоже, по сути, станет самоучителем.

Медиаконтент будет распространяться в школах России и зарубежья, на различных сетевых ресурсах, в том числе планируется создание специализированных разделов на государственных образовательных сайтах.

— Хорошая идея, и чем больше материала переводится в «цифру», тем лучше и современнее, — считает научный руководитель института проблем образования «Эврика» Александр Адамский. — Вопрос, как все это будет распространяться. Это должен быть не диск, а «облачные технологии». В США уже в нескольких штатах отказались от использования бумажных учебников. Сейчас мировая тенденция — перевод учебных материалов в «цифру» и размещение их в «облаке».

Специалист отметил, что для работы с цифровыми материалами требуется качественное интернет-подключение в каждой школе страны.

— Проблема в монополистах-провайдерах, которые в регионах предоставляют низкую скорость за высокие цены. С этим нужно что-то делать, — добавил Адамский.

— Сейчас молодежь в большей степени потребляет информацию через электронные носители, — отмечает глава профсоюза работников образования Андрей Демидов. — Если классику перевести в электронный формат, если там будут мультимедийные продукты, это сделает ее более доступной и желанной для детей.

Специалист отметил, что в некоторых местах России уже даже учащиеся вторых классов променяли книги на нетбуки.

— Но здесь нужно без перегибов, не хотелось бы полностью уходить от бумаги. Я считаю так: чем старше ребенок, тем больше цифрового контента, а для младшей школы такого делать не стоит, — добавил Демидов.

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир