Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Эстонский "Русский бунт" привезут в Россию

Фильм эстонского документалиста Урмаса Э. Лийва "Русский бунт" решено выпустить на DVD не только на эстонском, но и на русском, английском, немецком и финском языках.
0
Эстонский "Русский бунт" привезут в Россию (фото AP)
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Фильм эстонского документалиста Урмаса Э. Лийва "Русский бунт" решено выпустить на DVD не только на эстонском, но и на русском, английском, немецком и финском языках. Директор и член правления Kanal 2 Урмас Ору надеется, что подобный ход гарантирует успешную продажу картины за рубежом, в том числе и в России, хотя первичный тираж DVD составит всего от 500 до 1000 экземпляров.

За день до премьеры фильма на Kanal 2 режиссер сказал, что название картины - не его личное отношение к событиям "бронзовой ночи", а цитата из выступления на камеру председателя Союза российских граждан Владимира Лебедева, которая показалась им достаточно "аттрактивной".

Сам фильм, по утверждениям Лийва, следовал традиции скандинавской журналистики: в фильме вообще нет дикторского текста, оригинальных съемок не более 20%, основу же фильма составляют новостные сюжеты Kanal 2, отмечает "Росбалт".

Премьеру "Русского бунта" посмотрели 180 тыс. человек, то есть больше 10% населения страны. Фильм, как и ожидалось, вызвал неоднозначную реакцию. По словам Лийва, на следующий день после премьеры он чувствовал себя отвратительно: "Я удивился, что люди отрицательно реагировали не только на картину, но и на меня лично, будто я кого-то предал".

Мнения действительно разошлись. Эстонцы оказались недовольны тем, что в фильме слишком много внимания уделено русским, русские же, действительно отметив отсутствие закадрового текста, упрекнули автора в произвольном использовании музыкального ряда. Так, лидера "Ночного дозора" Дмитрия Кленского удивило, что сцены погромов сопровождаются блатными песнями.

Комментарии
Прямой эфир

Загрузка...