Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Российское библейское общество назвало Евангелие от Иуды успешным коммерческим проектом

Шумиха вокруг так называемого Евангелия от Иуды раскручивается на Западе с коммерческими целями. Такое мнение высказали сегодня в Российском библейском обществе (РБО).
0
В научном мире известны десятки так называемых апокрифических евангелий, например, евангелия от Петра, от Фомы, от Иакова, и даже два евангелия от Филиппа и так далее
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Шумиха вокруг так называемого Евангелия от Иуды раскручивается на Западе с коммерческими целями. Такое мнение высказали сегодня в Российском библейском обществе (РБО). "Слухи о том, что на черном рынке краденного антиквариата циркулирует коптский манускрипт Евангелия от Иуды, появились еще в конце XX века, но широко стало известно об этом, когда несколько лет назад очередному покупателю не удалось продать свиток в музей, и тот решил вернуть деньги посредством издания", - сказал главный редактор РБО Михаил Селезнев.

Наиболее верным считается утверждение, что папирус, датируемый IV веком, был найден в египетском местечке Наг Хаммади в середине XX века вместе с другими древними текстами, отметил собеседник. Известно, что большая часть рукописей была передана в музей, а эта была украдена и только спустя полвека появилась на рынке антиквариата.

У главного редактора РБО "вызывает улыбку раскручивание этой детективной истории". По его словам, публикация в США не случайно приурочена к Пасхе, а в прессе связывается с романом Дэна Брауна "Код да Винчи". Что же касается авторства документа, то, по мнению Михаила Селезнева, в этом нет ничего удивительного: "Почти каждому апостолу приписывались те или иные тексты свидетельства о Христе, однако только четыре Евангелия признаны вселенской церковью каноническими".

Между тем, в научном мире известны десятки так называемых апокрифических евангелий, например, евангелия от Петра, от Фомы, от Иакова, и даже два евангелия от Филиппа и так далее. Тем не менее, в РБО считают, что Евангелие от Иуды заслуживает внимания с исторической точки зрения. "Мы не исключаем своего участия в работе над переводом на русский язык и изданием этого манускрипта, но не в рамках программы публикации канонических текстов, а книг, которые позволяют прояснить в той или иной мере текст Евангелия", - сказал ученый. При этом он подчеркнул, что "такие тексты представляют интерес только для ученых, ни одна христианская церковь не включит его в Священное Писание". Об этом сообщает ИТАР-ТАСС.

Комментарии
Прямой эфир

Загрузка...