Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Боевое крещение Сергея Филина

В Париже с исключительным успехом прошли выступления балетной труппы Большого театра. В течение десяти дней на сцене театра Опера Гарнье российские артисты показывали спектакли "Пламя Парижа" и "Дон Кихот"
0
Сергей Филин: "Я объясню каждому, что значит быть артистом главной сцены страны" (фото: ИТАР-ТАСС)
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

В беседе с корреспондентом "Известий" во Франции Юрием Коваленко художественный руководитель Большого балета Сергей Филин подвел итоги гастролей и рассказал о подготовке к возвращению в историческое здание.

Известия: Как вы оцениваете нынешние парижские гастроли?

Сергей Филин: Они для меня стали боевым крещением. Я доволен отдачей танцовщиков, их самоотверженностью. И, конечно, тем, как нас принимали.

и: У вас юбилей - два месяца во главе Большого балета. Что-то уже удалось сделать?

Филин: Самое главное - удалось узнать молодых актеров. Я познакомился с новым репертуаром, почувствовал атмосферу.

и: И определились с первоочередными задачами?

Филин: Как только вернемся в Москву, сразу начнем работать над новой программой. Это балеты британского хореографа Уэйна Макгрегора "Хрома" и "Симфония псалмов" в постановке Иржи Килиана на музыку Стравинского. Одновременно идет подготовка к трансляции на экранах 450 кинотеатров мира балета "Коппелия".

и: Чем будет отличаться балетная труппа под вашим началом?

Филин: Прежде всего тем, что с нового сезона она будет танцевать на Основной сцене. Молодежь, которая пришла в Большой за эти годы, даже не понимает, какая это ответственность. Реконструкция театра идет уже почти шесть лет.

и: Вы чувствуете себя полноправным хозяином труппы?

Филин: Мне не нравится быть "хозяином". Один человек не может сделать всю работу. Я стараюсь распределить обязанности между моими помощниками. Но знаю, что отвечать за все придется только мне.

и: Балетную классику вы называете нашим "алмазным фондом". Однако и алмазы нуждаются в огранке...

Филин: Главная сцена Большого предполагает высочайший уровень исполнения. Каждый спектакль, который туда переедет, мы почистим, проведем отбор артистов. Первой на исторической площадке в ноябре пойдет "Спящая красавица" в постановке Юрия Григоровича. Постепенно перенесем большие классические спектакли - "Щелкунчик", "Лебединое озеро", "Спартак", "Раймонду"...

и: Значит, Григорович снова будет играть важную роль в Большом?

Филин: Как всегда. У меня к нему трепетное отношение. Юрий Николаевич будет нам помогать, пока у него есть силы.

и: 2 января 2012 года маэстро Григоровичу исполнится 85 лет.

Филин: Для театра это большое событие. Хочу подготовить посвященный ему гала-концерт.

и: После назначения вы заявили, что главная проблема Большого театра - это распущенность и отсутствие нормальной организации труда. Собираетесь закручивать гайки?

Филин: Артисты Большого хорошо обучены, талантливы и красивы. У них есть все, чтобы блистать во всех спектаклях. Но с расхлябанностью и безответственностью необходимо бороться.

и: Полетят головы?

Филин: Ни в коем случае. Я объясню каждому, что значит быть артистом главной сцены страны. Каждого нужно прежде всего заинтересовать, дать возможность идти вперед. Работа предстоит неблагодарная, но необходимая.

и: Это относится и к звездам?

Филин: С ними намного проще. Пока с ведущими солистами нет никаких проблем. Дисциплину необходимо усилить в первую очередь в кордебалете.

и: Какова дальнейшая судьба Николая Цискаридзе, который также претендовал на пост худрука Большого балета? Вы, кажется, предложили ему пост главного педагога театра, а он думает?

Филин: У меня хорошие отношения с Николаем. Мы с ним много лет работали и знаем друг о друге почти все. У нас была общая гримерная. Между нами нет никаких недопониманий, а тем более конфликтов. Цискаридзе, безусловно, один из самых талантливых и ярких артистов в мире. Будет ли он работать педагогом - это вопрос только к нему. Он знает, что мои двери для него всегда открыты.

и: Когда возвращается в строй Светлана Захарова, которая недавно стала мамой?

Филин: Она уже почти вернулась. Каждый день ходит в класс, находится в хорошей форме, замечательно выглядит и готова в бой. Думаю, это произойдет в начале следующего сезона.

и: Продолжается ли утечка из России балетных талантов - и артистов, и педагогов?

Филин: Такой проблемы нет. Я вижу только желание артистов работать в нашем театре.

и: Сравнима ли зарплата артистов Большого с жалованьем в западных театрах?

Филин: У премьеров и солистов она не меньше. Эта проблема касается кордебалета. Теперь наши ведущие артисты будут иметь стабильное планирование на несколько месяцев и даже на сезон вперед. Таким образом они получат возможность выступать на других сценах. Это поможет им зарабатывать больше.

и: Вы обеспокоены тем, что в балетном мире мужчины "вырождаются"?

Филин: Это общая проблема. Ни в одной труппе мира нет перебора хороших артистов. Я не знаю, с чем это связано. В наши балетные школы приходит немало мальчиков, а к середине учебного пути их оказывается вдвое или втрое меньше. И Московская академия хореографии не в состоянии готовить для Большого необходимое количество молодых артистов.

и: Поэтому вы будете приглашать в Большой танцовщиков из разных стран?

Филин: Именно так. Я бы хотел открыть двери театра для лучших исполнителей мира. Они могли бы стать украшением наших спектаклей в качестве guest star.

и: У вас по-прежнему особые отношения с Государственным балетом Грузии, который возглавляет ваш друг Нина Ананиашвили?

Филин: У меня всегда были особые отношения с Грузией. Я еще во времена Шеварднадзе выступал в Грузинском театре оперы и балета. Ну а Нина - очень близкий мне человек. Она очень много сделала для Большого театра и для возрождения грузинского балета.

и: Парижская опера и Большой театр будут и дальше дружить домами?

Филин: Конечно. В сентябре 2013 года французы покажут на нашей сцене балет "Пахита" в постановке Пьера Лакотта.

Комментарии
Прямой эфир

Загрузка...