Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Белый дом не подтвердил информацию о сбитом снаряде GLSDB
Мир
В Верховной раде заявили о неспособности Украины сражаться до изнеможения
Интернет и технологии
В США предрекли миллионам людей по всему миру потерю работы из-за ИИ
Общество
Начальник отдела Росгвардии задержан по подозрению в коррупции
Мир
Глава минцифры Украины заявил о формировании трех ударных рот беспилотников
Мир
Депутат бундестага уличил Запад в желании утаить правду по «Северным потокам»
Общество
Главу комитета Выборгского района задержали после гибели ребенка в колодце
Мир
Байден заявил об исчерпании полномочий по ужесточению контроля над оружием
Общество
«Росатом» запустит первое в РФ производство лопастей для ветроэлектростанций
Мир
США не будут передавать Украине беспилотники MQ-9
Спорт
Дацик пообещал пожать руку Джонсону после его нокаута
Армия
Российские танки отработали по позициям ВСУ в Марьинке
Мир
Экс-аналитик ЦРУ Макговерн предостерег власти США фразой Путина о Тайване

Анита Цой показала французам лицо России

По соседству с Булонским лесом, во вместительном зале парижского Дворца конгрессов состоялась премьера мюзикла "Михаил Строгов" по мотивам одноименного романа Жюля Верна.
0
Специальная роль в мюзикле досталась заслуженной артистке России Аните Цой
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Специальная роль в этой постановке досталась нашей поп-звезде, заслуженной артистке России Аните Цой. Какой-то из четырех ее песенных номеров (автор музыки - Фабрис Кастелло), возможно, станет визитной карточкой данного проекта.

Географ-романист Жюль Верн сложил сагу о русском фельдъегере-супермене Строгове в то же самое десятилетие, когда написал бестселлеры "Дети капитана Гранта", "20 000 лье под водой", "Вокруг света за 80 дней", "Таинственный остров", "Пятнадцатилетний капитан". Все эти произведения советские люди знали почти досконально. С "Михаилом Строговым" же, единственным пророссийским романом Верна, вышла странная история. О нем у нас мало кто слышал, тем более читал.

Парижский таксист, подвозивший меня ко Дворцу конгрессов, узнав, на какой спектакль я направляюсь, тут же отреагировал: "О! Строгофф! Я смотрел и кино, и телесериал о нем". Президент Европейской медиа-группы Жорж Полински на мою хвастливую фразу: "Я, между прочим, этот роман Жюля Верна читал" - воскликнул: "А кто же не читал "Михаила Строгова"!" Но это мсье Жорж очень по-французски рассудил. В большевистское время, когда Жюля Верна наряду с Дюма-старшим у нас тиражировали особо, "Михаил Строгов" со своей верностью монарху Александру II и служением царской России не вписывался в идеологический пейзаж. Зато в Европе и Америке лубочно-патриотический опус о противостоянии русской армии и народа басурманам-кочевникам устойчиво востребован уже второе столетие. Одних только полнометражных фильмов о Строгове снято десять! Два из них, к слову, в 1926-м и 1961 году сделал русский режиссер-эмигрант Виктор Туржанский. Во Франции сделали даже парочку мультфильмов о "Невероятных приключениях Михаила Строгова".

Роман идеально подходит для общедоступных постановок и экранизаций. Несгибаемость главного героя, его верность долгу, спасение из плена, зарождение большой любви, несколько сказочных подвигов - однажды Строгова даже ослепляют раскаленной саблей, но он... не слепнет. Ужасы войны, образ стойкой матери Михаила, несколько параллельных сюжетных линий, коварный изменник, цыганская страсть - какая Русь без цыган? И бесконечные пейзажи загадочной Сибири (где писатель никогда не был), мощь ее рек, дикость нравов и быта - картинка, да и только.

Бонус для соотечественников Жюль Верн преподнес в виде соперничества двух репортеров - француза Альсида Жоливе и англичанина Гарри Блэнта, следующих по маршруту Строгова и наперегонки информирующих свои издания о том, как "бухарцы" захватывают "азиатскую часть" России и как пытается противостоять им русская царская армия. Любопытно, что восточные орды, поднявшие восстание в Сибири, возглавляет хан Феофар. Согласно исторической справке, это казахский султан Кенесары Касымов, которому ныне в Астане установлен памятник - как борцу за независимость своего народа.

В Казахстане мюзикл о Строгове, вероятно, показывать не будут. А вот в Европе, прежде всего во Франции, его многомесячный регулярный показ начнется в декабре и продлится до окончания зимы 2012-го. Идет речь и о переводе спектакля на русский язык. Хотя, мне кажется, при обеспечении наших зрителей кратким либретто они примут "Михаила Строгова" и на языке оригинала. Русская реальность там все равно весьма условна и комично стереотипна, а песенный материал на французском звучит изящнее. И самая выигрышная роль у Аниты Цой, чей большой портрет использован в афише мюзикла.

В собранную французами интернациональную труппу, где главные драматические партии достались все-таки своим, нашу обладательницу "Золотых граммофонов" и "Оваций" пригласили воплотить образ "азиатской России". В романе такой фигуры нет, но в мюзикле она является некоей квинтэссенцией духа произведения.

В прологе поющая Анита в широком светлом платье проходит вдоль партера на авансцену. Держа в руках большой фолиант, исполняет хитовую, а-ля Милен Фармер, тему перед антрактом. Затем открывает второе отделение и завершает спектакль. Как символ победы, любви и добра, Аниту-Россию возносят на руках. Эта кода прошла под овации и крики "браво!".

Читайте также
Реклама
Комментарии
Прямой эфир