Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Итальянская гастроль Алексея Голякова

Наш земляк журналист и драматург Алексей Голяков вернулся из итальянского города Роверето, в котором состоялся Фестиваль одноактной драматургии. Спектакль по пьесе Алексея Голякова "Креативщица" вошел в десятку лучших из 120, заявленных на участие в фестивале
0
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

В списке лауреатов также россиянка Елена Растегаева, бывший президент Чехии Вацлав Гавел, польский драматург Томаш Ман. По возвращении автор "Креативщицы" дал интервью корреспонденту "Известий" в Приволжье Елене Маркеловой.

известия:. Как получилось, что ты со своим спектаклем попал на фестиваль в Италии?

алексей голяков: Все началось с моего знакомства в ТЮЗе Киселева с режиссером Паоло Ланди. Вдруг под новый 2010 год получаю от него по электронной почте красивую открытку с поздравлением. Вскоре увидел в "электронке" письмо от продюсера Леонардо Франкини (ему рассказал обо мне Ланди), в котором он предложил мне принять участие в международном фестивале. Это было в апреле прошлого года. Леонардо предложил написать пьесу с тремя действующими лицами: мужчина и две женщины. Я неправильно перевел, и в моей пьесе – двое мужчин и одна женщина. Написал за вечер. Несмотря на путаницу с персонажами, пьесу одобрили. В сентябре я получил программу фестиваля, в которой моя пьеса стояла рядом с работой Идо Нетаньяху, младшего брат премьер-министра Израиля Биньямина. Франкини сказал, что моя пьеса - симпатичная вещь. Нетаньяху (он был моим переводчиком) был со мной строг за мое умеренное знание английского языка. Тем не менее, при мне он сказал Франкини: "Креативщица" - отличная вещь, и она хорошо бы пошла на иврите.

и: Как тебя приняли в Италии?

голяков: С необычайной теплотой. Леонардо Франкини в 70-е два года жил в Москве. Знает наш менталитет, традиции. В домашней коллекции Леонардо среди дисков - "Ирония судьбы", "Иван Васильевич меняет профессию", "Покаяние", "Возвращение". Он внимательно относится к нашим соотечественникам. Это человек достаточно известный в Италии, достойно зарекомендовавший себя как автор. Драматург, режиссер, он ставился везде, объездил всю Европу. К тому же еще и журналист…

и: В чем специфика фестиваля в Роверето?

голяков: Во-первых, в том, что наградой является само участие в нем, ведь попасть в десятку лучших из 120 заявок о многом говорит. Формат пьес - три действующих лица, психологически ярко окрашенные, действие длится полчаса, поэтому диалоги должны быть живыми, динамичными, с ясно просматривающейся психологией. И должно быть смешно. Моя "Креативщица" - комедия, в которой двое подвыпивших товарищей, размышляя о смысле бытия, встречают в парке девушку. Завязывается беседа. И эта креативно мыслящая собеседница настолько их заговаривает, что они даже не замечают, как она их обкрадывает. Кстати, полноправным персонажем спектакля можно считать пиво. Присутствие на сцене бутылок никого не смутило, все поняли, что это - гипертрофированный образ мужской доверчивости.

и: Ты принимал участие в постановке спектакля?

голяков: Нет, этим занимался Леонардо.

и: Как человека, импульсивно реагирующего на разные проявления жизни, тебя что-то раздражало в игре актеров? Или им удалось прочувствовать пьесу так, как ты хотел?
голяков: Актеры поняли абсолютно все. Вообще, по содержанию пьес фестиваль был очень достойным. Не было грязи, патологий, ненормативной лексики, которые стали залогом успеха многих драматургов. За мат в пьесе, я считаю, вообще надо наказывать.

и: В Италии что ставят?

голяков: Любят Чехова. Из "своих" - Гольдони, Гоцци.

и: Чем тебя поразила Италия?

голяков: Тем, что в гостиницах вообще нельзя курить. На фоне того, кто не курит, выделяться совестно. А вот посмотри на фото - мусорные баки какие классные!

и: Похожи больше на театральные тумбы.

Голяков: Ха-ха-ха. Точно. Я на них помешался, ведь пишу о ЖКХ. В Роверето эстетичны даже баки. А телепрограммы! Никакого негатива - никто никого не режет, не душит.

и: Как складывается судьба других твоих пьес как?

голяков: Во время фестиваля заинтересовались "Пляжем" (в основе сюжета этой пьесы - приватизация нудистского пляжа), попросили перевести на итальянский язык. В Баку в скором времени приступят к постановке "Креативщицы". Болгаро-русский культурный центр тоже проявил интерес к этой пьесе.

и: Надо понимать, что итальянская гастроль подарила тебе новые творческие планы?

голяков: Да, мы продолжаем общаться с Франкини. Я рад, что Бог послал мне этого человека. Мы одних творческих убеждений и жизненных взглядов. Кстати, Леонардо дружит с Микеле Плачидо. И предложил мне написать для знаменитого "комиссара Катани" киносценарий. Его тема - терроризм и ксенофобия.

Комментарии
Прямой эфир

Загрузка...