Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Столтенберг заявил о непризнании НАТО новых территорий РФ
Мир
СМИ сообщили о загнанном в угол Белом доме из-за предложения Трампа стать посредником между РФ и Украиной
Мир
В G7 пообещали никогда не признавать вхождение освобожденных территорий в РФ
Мир
Канада расширила санкции против РФ
Мир
Союзные силы остановили наступление ВСУ под Красным Лиманом
Общество
Путин назвал день вхождения новых территорий в состав РФ историческим
Мир
В ОБСЕ назвали вхождение четырех субъектов в состав РФ нарушением международного права
Политика
Пушилин заявил о возвращении Донбасса домой
Пресс-релизы
Обращение Путина 30 сентября посмотрело 11,6 млн жителей России
Мир
Байден заявил о планах агитировать мировое сообщество не признавать референдумы
Мир
Хуснуллин заявил о начале восстановления присоединенных к РФ территорий

"Фауст" Сокурова будет более глубоким, чем "Фауст" Гете?

Режиссер Александр Сокуров приступил к съемкам фильма "Фауст". Сценарий написал Юрий Арабов - при участии режиссера. Производство осуществляет петербургская студия "Пролайн фильм". Обозреватель "Известий" побеседовала с генеральным продюсером фильма Андреем Сигле
0
2006 год, Александр Сокуров и Андрей Сигле на церемонии вручения премии Гильдии киноведов и кинокритиков России "Белый слон"
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Режиссер Александр Сокуров приступил к съемкам фильма "Фауст". Сценарий написал Юрий Арабов - при участии режиссера. Производство осуществляет петербургская студия "Пролайн фильм". Обозреватель "Известий" побеседовала с генеральным продюсером фильма Андреем Сигле.

вопрос: По первой профессии вы - композитор. Уговорили Александра Сокурова на экранизацию оперы Шарля Гуно "Фауст"?

ответ: Нет. Наш Фауст - даже не тот, о котором писал Гёте. Я убежден, что фильм Александра Сокурова будет более глубоким произведением. В сценарии использованы мотивы Гёте, Томаса Манна, немецкие легенды. Для нас в первую очередь важно, что история Фауста - это целый пласт истории, культуры, философии. Наш фильм завершит тетралогию, в которую входят "Молох", "Телец" и "Солнце".

в: То есть зрителя не будут развлекать компьютерными чудесами, а нагрузят смыслами. Кто же финансирует такой фильм?

о: Смыслы сегодня тоже имеют цену. Наш бюджет - 8 миллионов евро - для Министерства культуры просто неподъемная сумма. Осуществление проекта стало возможным при участии Фонда развития и поддержки средств массовой информации Санкт-Петербурга.

в: Перед съемками вам удалось заручиться и поддержкой премьер-министра России.

о: Да, Александр Николаевич Сокуров встречался с Владимиром Владимировичем Путиным. А 17 января сего года в Дрездене, на встрече с главными редакторами крупнейших немецких СМИ наш премьер-министр отметил, что Россия поставляет миру не только газ и нефть, но и культурные ценности. И прежде чем отвечать на вопросы, представил Сокурова, меня и нашу картину со словами: "Мне кажется, что это интересная работа в абсолютно гуманитарной области, вообще не связанная ни с экономикой, ни с бизнесом, ни с политикой. Это нечто такое, что лежит в основе духовной близости Европы, России и Германии... Мы, конечно, все будем делать сами. Если что-то господину Сокурову и нужно, то это контакты с коллегами в профессиональной сфере..."

в: В первых трех картинах тетралогии Сокурова герои были реальными личностями - Гитлер, Ленин, император Хирохито. Фауст же - персона мифическая...

о: Действительно, у Гёте Фауст - плод фантазии автора. У нас он реальный человек. В фильме даже есть отец Фауста, подчеркивающий земное происхождение главного героя. В Германии существуют замки, владельцы которых убеждены, что именно там жил Фауст, и я читал много свидетельств, описывающих его реальные дела. Например, в воспоминаниях одного епископа говорится, что он был жуликом: приехал, переночевал, а утром все не досчитались своих кошельков. В других текстах сказано, что он творил чудеса - превращал воду в вино. В нашем фильме история происходит в середине XIX века. Мы воссоздаем в декорациях Германию того времени.

в: Разве в Германии нет домов позапрошлого века?

о: Мы не стали снимать там по двум причинам. Во-первых, проект подорожал бы в разы, а во-вторых, Германия сегодня чистая, покрашенная, туристическая страна. На старинных гравюрах и картинах все выглядит грубее.

в: Тогда почему вы снимаете в павильонах чешской студии "Баррандов", а не на "Ленфильме" или в пригородах Санкт-Петербурга?

о: Качество работы персонала, надо признать, у баррандовцев выше, чем на родной студии. И, что немаловажно, дешевле. К тому же в окрестностях Праги - в Липнице и Точнике - мы нашли три удивительных замка. Там нет ни водосточных труб, ни линий электропередачи, ни асфальтовых дорожек, то есть отсутствуют признаки цивилизации. Художник-постановщик Елена Жукова "декорирует" замки и занимается необходимыми достройками. Построено двадцать шесть улиц немецкого города. В фильме задействованы транспортные средства того времени - огромное количество карет, повозок, даже настоящая французская труповозка есть. В массовых сценах занято 120 человек. Изображением занимаются три операторские бригады под руководством француза Бруно Дельбоннеля. К нам он приехал со съемок блокбастера "Гарри Поттер и Принц-полукровка". И надо сказать, что гонорар дважды номинанта "Оскара" меньше, чем просят наши кинооператоры.

в: Предметы-то можно восстановить по чертежам, рисункам, а как быть с актерами? Лица сегодня другие.

о: Почувствовать эпоху и преобразиться в людей XIX века помогают гримеры, а также костюмы, созданные профессионалом высочайшего класса Лидией Крюковой. У нас снимается Ханна Шигулла - для нее было создано особое платье, шедевр дизайнерской конструкции и швейного мастерства.

в: Кто играет главные роли?

о: В фильме снимаются немецкие актеры, прошедшие очень серьезный кастинг. Фауста играет театральный актер Йоханнес Цайлер, Маргариту - начинающая актриса Изольда Дычак. Она выросла в Германии, но родилась в Сургуте, владеет русским языком. Мефистофеля в сценарии не предусмотрено, но есть персонаж по имени Ростовщик, собирающий все, в том числе и души. Его играет основатель питерского театра "Дерево" Антон Адасинский. Это его первая большая роль в кино. С немецкими актерами режиссеру помогает общаться специалист по русско-немецким культурным связям, профессиональный переводчик художественной литературы Марина Коренева. Она работала с Сокуровым еще на "Молохе", переводила сценарий "Фауста" на немецкий и, кажется, знает язык лучше немцев, так как владеет всеми диалектами Германии. Интересная деталь - все диалоги оказались в полтора раза длиннее. Немецкие слова длинные, приходилось ужимать.

в: Фильм будет на немецком?

о: Да, как и "Молох". А "Солнце", вы помните, было на японском. Вы можете представить, чтобы Гитлер или император Хирохито заговорили бы по-русски? Фильмы сразу утратили бы доверие зрителей. Русский перевод будет дан голосом за кадром или субтитрами.

в: Не буду спрашивать, кто композитор фильма...

о: Я надеюсь, что мне удастся поработать и в этом качестве, но пока нет времени подумать о музыке. В данный момент важнее, чтобы работа шла по графику. Нам еще предстоят павильонные съемки в студии "Баррандов". Финальную точку мы должны поставить 4 ноября в Исландии.

Посильнее оригинала

История экранизаций "Фауста" начинается с ленты "Проклятие Фауста". Режиссер Жорж Мельес, 1903 год. Затем был "Фауст" Фридриха Вильгельма Мурнау, 1926. По мотивам германской легенды о докторе Фаусте, а также одноименной трагедии Гёте и пьесы Кристофера Марло "Доктор Фауст". Анимационный вариант - "Урок Фауста", режиссер Ян Шванкмайер, 1994. Кроме того, в 2011 году режиссер Оскар Рёлер планирует выпустить своего "Фауста". Мефистофеля сыграет актер Мориц Бляйбтрой ("Беги, Лола, беги").

Читайте также
Реклама
Комментарии
Прямой эфир