Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир

Сказка - ложь

По сравнению с версией "Бесславных ублюдков", показанной в Канне, прокатная длиннее на одну минуту и сопровождается обновленным саундтреком. Можно строить прогнозы относительно того, как примет фильм критика той или иной страны и сколько денег он соберет. Но одно уже очевидно: дискуссии вокруг "Бесславных ублюдков" разгорятся нешуточные
0
Германская кинодива и английская шпионка Бриджет фон Хаммерсмарк (Дайан Крюгер) ловко прикидывается своей в кругу немецких солдат
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Квентин Тарантино: "Мой лозунг: убей фашиста!"

По сравнению с версией "Бесславных ублюдков", показанной в Канне, прокатная длиннее на одну минуту и сопровождается обновленным саундтреком. Можно строить прогнозы относительно того, как примет фильм критика той или иной страны и сколько денег он соберет. Но одно уже очевидно: дискуссии вокруг "Бесславных ублюдков" разгорятся нешуточные.

"В отличие от большинства сценаристов я не хочу вести за собой сюжет. Его ведут персонажи, а я лишь следую за ними. Но в случае с "Бесславными ублюдками" на этом пути меня поджидало несколько серьезных препятствий. Главным из них оказалась сама история. Сначала я был склонен с почтением отнестись к этому препятствию. Но потом подумал: а собственно, почему?" - заявил Квентин Тарантино в одном из интервью перед премьерой картины в Лондоне.

Полагаю, что приятие или неприятие зрителями фильма будет во многом зависеть от того, признают ли они за режиссером право на сказочную интерпретацию одного из самых трагических событий мировой истории.

То, что он создает именно сказку, Тарантино всячески подчеркивает. "Once upon a time in Nazi occupied France..." - с этого титра начинается рассказ о событиях. "Однажды..." - так звучит начало фразы в российской прокатной версии, что правильно, но не точно, поскольку интонации сказа как раз и не передает. "Однажды жили-были" было бы гораздо вернее.

В истории, рассказанной Тарантино, жили-были Гитлер, Геббельс, Борман, Геринг - с этими вроде бы все понятно. А также: еврейская девушка Шошанна, мечтающая отомстить за смерть родных, геройский снайпер фашистской армии Фридрих Цоллер, немецкая кинодива, работающая на союзников, эсэсовский полковник-полиглот Ланда и действующий в тылу врага отряд американских евреев-мстителей под предводительством лейтенанта Алдо Рэйна, в жилах которого течет и индейская кровь. Вся эта компания не всегда осведомленных о существовании друг друга людей плюс еще десяток-другой персонажей ведет фильм, а вместе с ним и эту - сказочную - версию Второй мировой к неотвратимому финалу: страшному пожару в одном из парижских кинотеатров, где сгорает вся верхушка Третьего рейха во главе с фюрером. (Кстати, во время съемок ситуация вышла из-под контроля, но Тарантино, сидящий рядом с камерой в огнеупорном костюме, не захотел прерывать сцену. Позже пожарные говорили, что, продлись съемки еще 15 секунд, металлическая конструкция рухнула бы, погребя под собой и артистов, и постановщика.)

В своем вымышленном от начала до конца повествовании Тарантино умудряется выявить незаметные глазу связи между событиями, которые, переплетаясь в клубок причин и следствий, превращаются в то, что принято называть "скрытым механизмом истории".

Все происходит будто бы хаотично, но следует единой, малодоступной восприятию обычного человека логике. В начале фильма (1941 год) эсэсовец Ланда расстреливает еврейскую семью, но позволяет убежать одной из дочерей. Спрашивается, почему? По формальной логике этого не объяснить. А по логике, которую пытается отследить Тарантино, - для того чтобы три года спустя, в 1944-м, эта девушка могла бы убить Гитлера.

Полковник Ланда - самый интригующий персонаж фильма, отталкивающий и при этом блистательный тип. Выдающийся детектив, циник, маскирующийся под патриота, интеллектуал, с легкостью переходящий с одного европейского языка на другой. В начале работы над фильмом ходили слухи, что Ланду сыграет Леонардо Ди Каприо - вступивший бы таким образом в дуэль с Брэдом Питтом (предводитель "бесславных ублюдков" лейтенант Алдо Рэйн). Но Тарантино хотел, чтобы эсэсовца играл немецкий актер, кроме того, как рассказывал он на каннской пресс-конференции, самым важным для этой роли ему казались языковые способности претендента. Он искал актера, который с одинаковой легкостью мог бы читать стихи на английском, немецком, французском и итальянском. Не находил. Отчаялся. Решил не снимать фильм вовсе. Но в последний момент на пробах появился живущий в Лондоне австрияк Кристоф Вальтц. Он-то и стал полковником Ландой, получив за эту роль "Пальмовую ветвь" Каннского фестиваля.

Язык - вообще важнейший инструмент, которым оперирует режиссер в своем фильме. Это неотъемлемая психологическая характеристика персонажей. (Поэтому понятно, что дубляж наносит прокатной версии чудовищный вред.) Европейцы в фильме Тарантино в совершенстве владеют несколькими языками, американцы могут произнести лишь "аривидерчи", да и то с кошмарным акцентом...

В интервью "Известиям", данном в Канне, режиссер рассказывал, что изначально в фильме должны были действовать и русские - в неравном бою, который вел героический снайпер Цоллер. Но потом, чтобы вызвать больший эмоциональный отклик соотечественников, он заменил русских на американцев.

Но, думаю, это не единственная причина, по которой нашей страны нет в "Бесславных ублюдках". Ведь фильм Тарантино - это не только грандиозная утопия про то, что искусство (в интерпретации режиссера, естественно, кино) способно победить зло, это еще и уморительно смешная сатира про взаимодействие Старого и Нового Света. Это история про сумасшедших вождей и циников-исполнителей, про героев и предателей, про простодушие и изворотливость.

Рафинированный манипулятор (чтобы не сказать - проходимец) Ланда - это конечно же и образ современного западного политика. Простой, как сапог, храбрец-лейтенант с примесью индейской крови - стопроцентный образ американца. Кстати, американцы, при всей их радужной тупости - единственные в фильме, кто не совершает предательства.

Евразийской стране России просто нет места в этом раскладе. Тарантино ее совсем не знает (был один раз, съездил на могилу Пастернака, представил на ММКФ вторую часть "Убить Билла" и уехал), а потому не включает в свою картину мира. Обижаться или радоваться по этому случаю - вопрос отдельный...

Фюрер из электрички "Москва-Петушки"

"Я не американский режиссер, я снимаю фильмы для планеты Земля", - заявил Тарантино в Канне, и "Бесславные ублюдки" - лучшее доказательство его мультикультурных устремлений. Английская речь не доминирует в фильме, французский, немецкий, итальянский - все языки уравнены в правах. Соответственно и команда актеров собралась многонациональная. Шошанну играет молодая французская звезда Мелани Лоран. На роль немецкой кинодивы Бриджет фон Хаммерсмарк Тарантино хотел пригласить Настасью Кински, летал к ней на переговоры. Но альянс не сложился, и Бриджет сыграла Диана Крюгер - живущая ныне в Париже немецкая актриса.

Не удалось Тарантино получить и еще одну интернациональную звезду. Изабель Юппер из-за несовпадения съемочных графиков не смогла сыграть в "Ублюдках". Роль мадам Мемье сначала досталась другой актрисе, а затем и вовсе выпала из финальной версии монтажа. Вся эта катавасия, по мнению многих критиков, как-то повлияла на то, что жюри под председательством Юппер не включило "Ублюдков" в число основных призеров Каннского фестиваля. Тарантино на церемонию закрытия не явился.

В роли Фридриха Цоллера снялся Даниэль Брюль, молодой немецкий актер, чья звезда взошла после "Гуд бай, Ленин!". Можно долго рассказывать об исполнителе каждой роли, но ограничимся лишь одной деталью: сыгравший Гитлера Мартин Вуттке дебютировал в 1991 году ролью в немецком телефильме "Москва-Петушки".

Тарантино писал сценарий, естественно, на английском - причем, если ему верить, в течение десяти лет. Затем обратился к своему приятелю немецкому режиссеру Тому Тыкверу ("Беги, Лола, беги", "Парфюмер") с просьбой посоветовать хорошего немецкого переводчика. "Да что уж там, - ответил Тыквер. - Давай я сам переведу. Я хотя бы понимаю, что ты имеешь в виду".

В прессе до сих пор появляются утверждения, что фильм Тарантино - ремейк одноименной итальянской картины 1978 года режиссера Энцо Кастеллари. Это не так. По признанию самого Тарантино, ему просто очень понравилось, как звучит название, и он решил его позаимствовать.

Читайте также
Реклама
Комментарии
Прямой эфир