"Профессор" по рекомендации редакции


В 50-60-е годы в Ленинграде попасть на спектакли Театра миниатюр под руководством Аркадия Райкина было почти невозможно. Билеты всегда были распроданы.
И вот чудо! Меня, выпускника факультета иностранных языков Ленинградского университета, приглашают преподавать райкинцам английский язык! Дело было так...
Я внештатно сотрудничал в молодежной газете "Смена". Там однажды познакомился с зашедшим в редакцию по делам Борисом Гусевым, заведующим ленинградским отделением "Известий". Мы разговорились, и он пригласил меня заходить в корпункт. Как-то я встретил там знаменитую писательницу Мариэтту Шагинян, многие годы сотрудничавшую с "Известиями". Она часто приезжала в Ленинград поработать в библиотеках. Однажды метеором ворвалась в корпункт с огромной корзиной свежей клубники (а на дворе стоял январь):
- Это для Аркадия Райкина. Он очень любит клубнику. Иду сегодня на его спектакль.
...Шагинян восхищалась талантом Райкина, дружила с артистом. Как-то она принесла в корпункт новость: труппа театра собирается в середине лета 1958 года на гастроли в Англию. Райкинцам позарез нужен преподаватель английского языка. Неожиданно Мариэтта Сергеевна обратилась ко мне: не соглашусь ли поработать с райкинцами? Конечно, я с радостью принял предложение.
Через пару дней я вошел в небольшую комнату театра на улице Желябова, 27, что в двух шагах от корпункта "Известий" на Невском проспекте. За длинным столом - человек пятнадцать. В торце - Аркадий Исаакович, "фирменная" прядь седых волос в густой, темной шевелюре.
Мне с ходу устраивают экзамен.
- Как по-английски будет "тщеславие"? - спросила актриса Тамара Кушелевская.
- А как произносится по-английски "гордость"? - поинтересовалась Наталья Черкасс, завлитчастью театра.
Экзамен был выдержан.
- Грамматики нам не нужно! И от письменных занятий избавьте! - диктовали условия будущие ученики.
- Вероятно, профессору виднее, как вести занятия, - глуховатым голосом вставил реплику Аркадий Исаакович. - Хочу напомнить, что его рекомендовали нам "Известия", - приподнял он лежащую на столе газету.
Слово "профессор" было произнесено без малейшего намека на юмор. Все притихли. Артисты поняли, что к ним пришел специалист своего дела, а они пытаются смутить молодого человека...
Натренированная память, чуткость к интонациям чужого языка, способность быстро заучивать наизусть тексты быстро сделали свое дело. Мы перевели несколько скетчей из репертуара на английский язык, и "студенты" с удовольствием разыгрывали их.
Ну, а сам Райкин? К сожалению, он смог присутствовать только на нескольких первых уроках. Выматывающие репетиции новой программы не позволили ему посещать занятия чаще. Встречаясь со мной в коридорах театра, он здоровался по-английски и смущенно улыбался. А я, став своим человеком в театре, смог посещать репетиции, наблюдать, как работает Аркадий Исаакович.
Отдельные скетчи новой программы были по тем временам очень смелы. Так, в одном из них директор НИИ (исполнитель - Райкин), написав диссертацию, отдает ее для редактирования своей подчиненной (эту роль исполняла Рома, его супруга).
- Что за нелепость вы тут написали! - произносит смелая подчиненная и зачитывает цитату из "научного" труда: - "Партия нас учит, что газы при нагревании расширяются!".
На репетициях все привыкли к этой фразе и воспринимали ее спокойно. А на премьере спектакля публика в этом месте безмолвствовала. Лишь несколько смельчаков зааплодировали острой репризе...
Но вскоре мне пришлось распрощаться со способными учениками: гастроли в Англию были неожиданно заменены на поездку в Венгрию. Однако мои добрые отношения с театром не прекратились и с переездом коллектива в Москву. Для "профессора" в кассе всегда имелась контрамарка на любой спектакль бывших "студентов".
E-mail: istclub@izvestia.ru