Перейти к основному содержанию
Прямой эфир

Танцовщик Михаил Барышников: "Я не религиозен, но женат"

Мы уже сообщали, что 2 мая в Риге - на сцене Латвийской национальной оперы (ЛНО) начинается европейский тур Михаила Барышникова. С представителями СМИ великий танцовщик общаться не пожелал. В программе визита нет пресс-конференции, а снимать артиста разрешено лишь на генеральной репетиции, да и то в течение первых трех минут
0
(фото: REUTERS)
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Мы уже сообщали, что 2 мая в Риге - на сцене Латвийской национальной оперы (ЛНО) начинается европейский тур Михаила Барышникова. С представителями СМИ великий танцовщик общаться не пожелал. В программе визита нет пресс-конференции, а снимать артиста разрешено лишь на генеральной репетиции, да и то в течение первых трех минут. По условиям контракта администрация ЛНО не имеет права разглашать, где поселился гость, каковы распорядок его дня и схема передвижений по городу. Однако тот же контракт предполагает одно официальное интервью: принимающая сторона задала письменные вопросы - Барышников дал письменные ответы. Читатели "Известий" первыми в России могут ознакомиться с этой беседой.

вопрос: Расскажите о своей программе. Что общего в четырех балетах, которые вы собираетесь танцевать с Аной Лагуной?

ответ: Ана Лагуна - феноменальная артистка, и для меня большое удовольствие разделить с ней сцену. Наша программа называется "Три соло и дуэт". Одно соло поставил для меня Алексей Ратманский, другое - Бенжамин Миллепье. Кроме того, в программе фрагмент из балета Матса Эка "Соло для двоих", а завершим мы выступление другим его сочинением - "Место". Все эти вещи театральны по своей природе. Сочинили их русский, француз и швед. Таким образом, наш вечер представит современный европейский танец.

в: В Риге вы впервые вышли на сцену. Испытываете ли вы какие-то особенные чувства, выступая здесь?

о: Я чувствую прочную связь с прошлым, и, хотя я выступал на многих сценах многих стран, для меня честь вернуться сюда. С момента моего последнего выступления в Риге прошло более десяти лет. Многое изменилось во мне и, я уверен, в Риге.

в: Остались ли у вас в Риге дружеские связи, пережившие время и расстояния?

о: Здесь живут несколько моих старых друзей, но это личная тема.

в: Большая часть вашего времени ныне посвящена нью-йоркскому Центру искусств?

о: Это моя сегодняшняя страсть. Если я в Нью-Йорке, ищите меня в Центре. Помимо прочего, он задуман как место встречи артистов и аудитории. Артисты получают возможность для творческого общения, а широкая публика - возможность увидеть выступления выдающихся мастеров. Вход часто бесплатный.

в: Как отразился на вашей деятельности артиста и бизнесмена мировой финансовый кризис?

о: Кризис затронул каждого. Артистическим организациям в США, в том числе нашему Центру, стало труднее собирать средства на некоммерческие проекты. В театрах сокращаются бюджеты, а это сказывается на организации наших выступлений и гастрольных туров.

в: Долгое время вы были звездой классического балета и все же в последние десятилетия обратились к танцу модерн. Что привлекает вас в нем как танцовщика?

о: В танцевальном проекте меня прежде всего интересует хореограф. Для меня важно как можно точнее передать его видение темы и танца.

в: Как часто вы даете спектакли?

%%VYNOS1%%о: Возможно, слишком часто. В этом году собираюсь дать около 60 представлений, а то и больше. Только что я завершил спектакли в Нью-Йорке, теперь предстоит 9-недельный тур по Европе. Осенью - поездка по США и Канаде, а затем я вернусь в Европу и снова буду танцевать.

в: Выход на сцену - для вас все еще удовольствие?

о: Что касается удовольствия, оно зависит от моего состояния на данный день. Хотя, конечно, я выступаю, потому что наслаждаюсь пребыванием на сцене, и это важно для меня.

в: Вы можете самому себе ответить на вопрос: кто я и где мой дом?

о: Сегодня мой дом - Соединенные Штаты. Я чувствую, что принадлежу этой стране - вместе с моей семьей и друзьями.

в: Что было бы, не останься вы в 1970-е годы на Западе? Многие звезды прошлых лет в России и других постсоветских странах умирают в нищете...

о: Это тяжелая тема... Я счастлив тем, что смог насладиться всеми преимуществами свободы - особенно свободы творчества, и благодарен своей судьбе.

в: Вы кажетесь нестареющим Дорианом Греем. И все-таки - вы боитесь старости?

о: Я не чувствую конфликта между собой и своим возрастом. Мне 61 год, и я тот, кто я есть.

в: Почему вы так не любите журналистов, пресс-конференции и прочие общественные акции?

о: Каждый из нас имеет право на неприкосновенность личной жизни. Мое прайвеси всегда под угрозой - я артист и настолько открываюсь на сцене, что мне тяжело продолжать это занятие вне ее.

в: Вы говорили о том, что не религиозны и не верите в брак. Во что же все-таки вы верите?

о: Да, я не религиозен. Но я женат (супруга Барышникова - Лиз Рейнхардт, внучка знаменитого немецкого театрального режиссера Макса Рейнхардта. - "Известия"). И, как большинство людей, верю в доброту и милосердие.

Комментарии
Прямой эфир

Загрузка...