К сожалению, Шукшина уже надо переводить
В Барнауле к 80-летию Василия Шукшина будет издано самое полное собрание его рассказов, сценариев, публицистики и писем, многие из которых ранее не публиковались.
В это восьмитомное издание будут включены 130 писем писателя и режиссера. Удивительно, но сложилось так, что самое первое, посланное Шукшиным в 1949 году из города Ломоносов Ленинградской области после призыва на флот, и самое последнее, отправленное в сентябре 1974 года из станицы Клетской, - это письма матери, Марии Сергеевне.
В последнем письме он писал ей: "Фильм почти закончили, ты меня даже не узнаешь, я поправился", - говорит Лидия Чуднова, директор Всероссийского музея-заповедника Шукшина в селе Сростки. "А до этого он отправил письмо жене Лидии Николаевне, это письмо хранилось у нас в фонде и никогда прежде не публиковалось", - продолжает она.
Большая часть писем - матери и двоюродному брату Ивану Попову. Будут опубликованы также письма Шукшина Константину Федину, Михаилу Ромму и другим именитым и безвестным адресатам.
Восьмитомник может претендовать на звание полного собрания сочинений еще и потому, что в него вошло даже сочинение о поэзии Маяковского, которое Шукшин написал при поступлении во ВГИК.
- В этом издании выйдут рассказы, роман "Любавины", несколько сценариев: "Пришел солдат с фронта", "Степан Разин", "Конец Разина", сценарий фильма о селе Сростки, - говорит Галина Замятина, пресс-секретарь управления по культуре Алтайского края. - Будет много комментариев, автографы, рабочие записи. В общем, наверное, раньше только Пушкина так издавали...
Составители восьмитомника разъяснят читателям диалектные слова - оказалось, шукшинский язык уже требует перевода.
- Это и глаголы, и какие-то названия и понятия, - говорит Лидия Чуднова. - "Кержаки" - староверы, "кросно" - ткацкий станок, "затируха" - мучная похлебка, "заталдычить" - начать упорно твердить. У Шукшина язык богат на такие слова. А их, оказывается, сейчас далеко не все понимают. В одном из словарей написали, что "накуряться" - это от слова "курить" - означает перекур, отдых. А на самом деле "курять" - это "нырять".
Грубым словом Шукшин не злоупотреблял: так, в 20 рассказах слово "гад" встречается у него лишь однажды, а вот слово "добрый" - 27 раз.
Помимо восьмитомника выйдет и книга "Василий Шукшин: жизнь в кино", в которую войдут фотографии, переписка и документы, касающиеся Шукшина - артиста и режиссера. Готовы книги будут к июню - чтобы на юбилейных Шукшинских чтениях на горе Пикет люди уже смогли открыть эти новые книжки и почитать.
К сожалению, тиражи невелики: восьмитомник - пять тысяч экземпляров, а "Жизнь в кино" - две тысячи. Капли в море людской любви...