Жизнь в голубой шляпке
В театре Елены Камбуровой известный драматург, прозаик и поэт Людмила Петрушевская выступила с программой "Кабаре одного автора", представив публике стихи из новой книги "Парадоски", абсурдистские мультфильмы, французские песни 1960-х годов и авторскую коллекцию шляпок.
Людмила Петрушевская появилась на сцене маленького уютного зальчика в сине-голубой шляпке и митенках. Сначала показали отрывки телевизионных записей спектаклей "Московский хор" (постановка додинского театра), "Три девушки в голубом" ("Ленком") и современниковскую "Квартиру Коломбины" с Лией Ахеджаковой. "Лия потом отказалась участвовать в спектакле сказала, что больше не может играть новобрачную. И вскоре после этого вышла замуж", сообщила Людмила Стефановна. И перешла к шляпкам.
"Вот эта из наволочки, сказала писательница, взяв в руки кремовую шляпку с кружевами. Наволочка была куплена в Симферополе. На ней изображена Афина Паллада". Черную шелковую шляпку ей подарили на блошином рынке. Хозяйка сказала: "Это ваша", и подарила. А серую в крупный светлый горох писательница купила в Анапе. Затем рассказала, что бусы на ней тоже самодельные. Чтобы сделать такие, требуется девять часов кропотливого труда.
Шляпки стали чем-то вроде рубрик: под чтение стихов одну, под мультфильмы другую, под пение французского шансона 60-х третью. Анимацией Людмила Петрушевская занялась сравнительно недавно. Пятиминутный фильм "Беседы К. Иванова", в котором Ленин с трибуны обращается к народу, а его принимают за двойника, появился в 2005 году. К фестивалю комиксов, который начнется 27 апреля, Петрушевская сделала "немую фильму апсурду" "Пенсне". Главные герои Чехов и Толстой. Лев Николаевич отобрал у Софьи Андреевны пенсне и пытается его подарить Антону Павловичу. Затем последовал фильм "Улисс: ехали-приехали", в котором Одиссей побивает женихов Пенелопы под бодрый ритм сиртаки. "Улисс 20 лет ехал домой, а когда приехал, убил 120 человек. Смешной фильм получился", заметила Петрушевская...
Под конец вечера Людмила Стефановна исполнила свои любимые песни, которые сама перевела с французского "Лили Марлен", "Опавшие листья", "Елисейские поля", и закончила песней Эдит Пиаф "Жизнь в розовом свете".