Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Высланные из РФ британские дипломаты готовили провокации по специнструкции
Общество
Под Челябинском пресекли деятельность ячейки экстремисткой религиозной организации
Общество
В ВТБ рассказали о схемах мошенничества с удаленным доступом
Мир
Появились кадры с лишенными аккредитации дипломатами Британии из аэропорта
Мир
ФСБ заявила о прекращении аккредитации шести работников посольства Британии в РФ
Здоровье
Роспотребнадзор рассказал о преодолевающей барьер иммунитета мутации COVID-19
Мир
Число жертв паводка после тайфуна «Яги» во Вьетнаме выросло до 233 человек
Происшествия
Два украинских беспилотника уничтожены над Смоленской областью
Пресс-релизы
В ОК стартует Месяц Сахалинской области
Культура
Рэпер Рич выпустил новый альбом «Ополченский романс»
Общество
Военкора Евгения Поддубного выписали из больницы
Армия
Корабли СФ поразили условного противника в Баренцевом море на учениях «Океан-2024»
Авто
УАЗ модернизировал производство моделей «Патриот» и «Профи»
Армия
Бойцы ПДСС Балтфлота предотвратили прорыв условных диверсантов на учениях «Океан-2024»
Мир
Экс-разведчик США назвал возможные сроки исчезновения НАТО и ЕС
Здоровье
Врач рассказала, что может провоцировать аллергию осенью
Армия
Корабли СФ нанесли удар по условным позициям противника на учениях «Океан-2024»
Мир
В минобороны Китая назвали единственное решение конфликта на Украине

ЭЛИЗАБЕТ РОБСОН: "ПОЛИТИКИ РЕДКО ОТВЕЧАЮТ НА ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ"

Завтра завершается рабочий визит в столицу главы русской службы Би-би-си Элизабет РОБСОН. Беседа с корреспондентом "Известий" Екатериной ВЫХУХОЛЕВОЙ прошла в стенах отеля патриархии - довольно необычного места, сочетающего в себе шик новомодных гостиниц и аскетизм православного антуража. В основном здесь останавливаются иностранцы, причем, как нам пояснили, людей случайных среди них нет. Навстречу выходит очаровательная женщина, сразу начинающая разговор на чистейшем русском языке
0
BBC (фото: www.bbc.com)
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл
- Мне известно, что многие годы своей жизни вы посвятили России. Почему ваш выбор пал именно на русский язык? - Это, наверное, довольно экзотическая история, поскольку в основе решения лежал чистый романтизм. Мне было пятнадцать лет. В библиотеке школы, где я училась, я впервые обнаружила романы Достоевского на английском языке, стала их читать и совершенно неожиданно для себя открыла целый мир. И вскоре после этого вспыхнул скандал вокруг романа Пастернака "Доктор Живаго". О нем очень много говорили, очень быстро перевели, и он также стал для меня очередным открытием. Как раз в это время у меня появилась возможность учиться русскому языку в гимназии. Учительница оказалась из семьи иммигрантов-меньшевиков. Мы учили грамматику русского языка, например, по стихотворениям Пушкина, а позже и сами пытались писать стихи по-русски. Все это так повлияло на меня, что когда я пришла в университет изучать французский и немецкий, то спросила, можно ли изучать еще и русский, и мне сказали - да. И, в общем, как говорится, the rest is history (все остальное - дело истории. - Е.В.). - И позже вы не сожалели о своем выборе? - Нет, ничуть. Я до сих пор продолжаю интересоваться и Францией, и Германией, они замечательны каждая в своем роде, но Россия - это особая страна. - Часто ли вы бываете здесь? - Сейчас да. Долгие годы сюда было трудно ездить. Самое главное - и это как бы логическое завершение истории, после университета я была в Ленинграде на стажировке. Наверное, именно этот опыт сыграл самую решающую роль. - Вы не были тогда шокированы разницей между Великобританией и Россией? - Ну, мы были готовы, потому что и у нас что-то писали о России. В то время была определенная надежда. Тем более, молодые люди неприхотливы - мы были готовы спать на полу, ехать в поход и если не было горячей воды, для нас это не было проблемой. - Какова цель Вашего нынешнего визита? - Цели разные. Вы знаете, что скоро мы собираемся переустраивать помещение "Би-би-си" в Москве, поэтому предстоит много связанной с этим суеты. Помимо того, я собираюсь присутствовать на конференции "Свобода печати" (прим. ред. - по сведениям "Известий" проведение конференции под вопросом) и общаться с журналистами. - Как вы относитесь к проблеме свободы слова в России? - В советские времена до Горбачева не было свободы слова. Ну, просто не было - вообще. Так что все изменения с тех пор двигаются в лучшую сторону. Конечно, не мне говорить, как средства массовой информации должны быть организованы в этой стране. Единственное, что созает какие-то опасения, так это монополизация телевидения и печати в одних руках. Это всегда рискованно, в любой стране. К примеру, совсем недавно мы наблюдали подобную ситуацию с НТВ. - Тяжело ли западным журналистам, работающим в России, получать интересующую их информацию? - В принципе, я думаю, что в Москве всегда можно добыть такую информацию - иногда сложнее, иногда проще. Но мы привыкли к тому, что политики редко отвечают на трудные вопросы и не любят этого. Наши тоже не любят. Дело обстоит труднее в провинциях, поскольку там и людей меньше, и к журналистам меньше привыкли. - Чем, по-вашему, отличаются подход к подаче материала в российских СМИ и западных? - Довольно трудно сделать общее суждение, потому что у вас очень много разных СМИ, серьезных и не очень. Что касается стиля, то, конечно, есть свой, российский стиль вещания, и на мой взгляд, для "Би-би-си" было бы нелишне обращать на него внимание. Ведь тот стиль, к которому привыкли мы, может даже отталкивать людей. - Могли бы вы сформулировать цель или девиз компании "Би-би-си"? - Наша цель и девиз - предоставить своей аудитории достаточно, и даже более чем достаточно информации, чтобы люди могли сами судить о своей жизни, о своем мире. - Насколько можно говорить о прибыльности компании? - У нас нет рекламы. Мы финансируемся прямо из бюджета правительства, то есть нас содержат налогоплательщики. Все это происходит благодаря закону, который называется "Королевская хартия". В ней сказано, что никто, в том числе и правительство, не имеет права вмешиваться в работу журналистов. Правительво довольно часто хочет, чтобы мы давали информацию в определенном ключе или вообще ее не давали, но они ничего не могут поделать. - Какие российские СМИ вы считаете своими конкурентами? - Все станции, которые вообще дают информацию, кроме, естественно, музыкальных. Вдобавок, мы считаем своими конкурентами "Радио Свобода" и "Голос Америки". Они - самые главные, другие же - в меньшей степени. На самом деле, конкуренция большая. - Что вы делаете, чтобы быть лучше остальных? - Помимо стандартных способов, мы стараемся создавать партнерские отношения с российскими радиостанциями. Они часто критикуют нас, говорят, что, к примеру, какая-то конкетная передача не понравилась. И это очень полезно - потому что особенно трудно получить настоящую критику и иметь возможность оценить, насколько она верна - особенно для тех, кто работает вдали от Москвы, в Лондоне. - Расскажите, пожалуйста, несколько слов об Интернет-проекте "Би-би-си". - Интернет-проект - это самое интересное, что мы сделали за последнее время. Теперь мы вещаем в Интернете круглосуточно, там есть и материалы, и фотографии, пока что нет кино, но и это скоро будет.. Мы вышли совсем на другую аудиторию - на тех людей, у кого нет возможности слушать радио. - Вы руководили Украинской и Кавказской службами. Какова специфика этой работы? - (смеется) Отличаются сами страны, вы уж простите за такой ответ. Конечно, освещать события на Украине - это совсем не то, что освещать Россию. На Кавказе мы очень остро ощутили эффект войны в Чечне. Кроме этого, культурная жизнь тоже сильно отличается. На Украине много выставок и концертов, а на Кавказе и в Средней Азии все немного по-другому. - Не было ли вам страшно на Кавказе? - Я не была в опасном месте, и я не считаю Тбилиси или Ереван опасными городами. Я не была в горячих точках и не могу сказать, что ситуация для меня лично была опасной. Но часто на Кавказе относятся лучше к женщинам... - Лучше?!... - Да, просто потому, что ты - женщина. Иногда... - Продолжая женскую тематику - тяжело ли Вам сочетать успешную карьеру и наличие семьи с двумя детьми? - Конечно, было тяжело, пока дети были маленькими. Работа не устроена для женщин с детьми. Всегда можно найти няньку, но кто знает, что делает нянька, пока матери нет. Так что лет десять я работала либо дома, либо на полставки. Потом, "Би-би-си" - общественная организация, и женщине в настоящем мужском мире бизнеса приходится гораздо труднее, чем мне. Лично я чувствую себя хорошо, я знаю, что мои коллеги меня уважают и принимают всерьез. - Что есть Россия именно для Вас? - Для меня лично - это душевность и теплота, которая идет от людей ко мне. Это та дружба, которую я ощутила здесь. Это не значит, что в Великобритании этого нет, но здесь я особенно ощутила ее. Вместе с тем, меня поразила скорость, с которой люди сближаются. В Великобритании люди сначала долго приглядываются друг к другу. А здесь - все наоборот. - Вас не шокирует эта скорость сближения? - Меня? Нет. Да и для сдержаных англичан она, я думаю, приятна. Именно эта душевная теплота - одно из самых сильных моих впечатлений о России.
Комментарии
Прямой эфир