Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Экономика
Мишустин анонсировал формирование новой модели оплаты труда бюджетников
Происшествия
Число погибших при падении автобуса в реку в Петербурге выросло до трех
Политика
Полпред президента РФ в ГД представил кандидатуру Мишустина на пост премьера
Политика
Путин встретился с Мишустиным перед рассмотрением его кандидатуры в ГД на пост премьера
Общество
Пять человек госпитализированы после падения автобуса в реку Мойку в Петербурге
Общество
Автобус с пассажирами упал в реку Мойку в Петербурге. Что известно
Армия
Войска РФ в ходе СВО за неделю нанесли 27 групповых ударов оружием большой дальности
Мир
В ФРГ заявили о работе над экстрадицией подозреваемого в убийстве россиянок в Турции
Мир
В КНР выступили против ограничений США в отношении китайских компаний
Мир
ВМС Британии сообщили о нападении на судно у берегов Йемена
Мир
Суд в ФРГ решит вопрос об экстрадиции подозреваемого в убийстве россиянок в Турции
Мир
Нарышкин счел невозможным прием Украины в НАТО в ускоренном формате
Экономика
Правительство выделило Курганской области 4 млрд рублей на восстановление после паводка
Мир
Centrus попросит США отказаться от запрета на импорт обогащенного урана из РФ
Политика
Молдавскому депутату Марине Таубер в ГД вручили орден Дружбы
Мир
У берегов Тайваня произошло землетрясение магнитудой 5,8
Мир
На здание бывшего генконсульства РФ в Лейпциге совершено нападение

Новый Лев Толстой - PC Writer 1.0

Впервые автором романа о любви стал не человек, а компьютер. Книгу, которая готовится к изданию в Петербурге, изучила корреспондент "Недели" Татьяна Максимова.
0
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Впервые автором романа о любви стал не человек, а компьютер. Книгу, которая готовится к изданию в Петербурге, изучила корреспондент "Недели" Татьяна Максимова.

Поиски идеального писателя

Весь текст романа компьютер написал за трое суток - без передышки. Ну чем не идеальный писатель? По крайней мере среди людей такие уникумы - чтоб без обеда, ужина и сна! - не встречаются.

Собственно, с этой потребности - найти идеального исполнителя - все и началось. Хотя нет, вначале было слово. Его произнес на рабочей планерке главный редактор питерского издательства "Астрель" Александр Прокопович. "Вот уж чего читателю сегодня явно не хватает, - сказал он, - так это хорошего романа про любовь!" На той же планерке постановили, что название у книжки будет - "Настоящая любовь", качество - супер, продаваемость - влет!

Но кто напишет книгу? У каждого писателя свой конек: то детектив, то историческая тема, то личное, наболевшее (такой по заказу работать не будет). В общем, думали-думали и решили заказать роман компьютеру.

В итоге получилась книжка, на обложку которой без ложной скромности поместили надпись: "безупречный роман".

Между Платоновым и Мураками

Объем "безупречного романа" - около трехсот страниц. Жанр - драма, переходящая в трагедию. Место действия - маленький остров. Время - очень похожее на наши дни. Восемь персонажей на положении курортников - Анна Каренина, Каренин, Вронский, Долли и Стива Облонские, Левин, Кити и некто господин Икс. Хотя нет, есть еще девятый персонаж - Море, оно органично участвует в действии, а его характер и настроения выписаны компьютером особенно любовно.

При чем здесь Лев Толстой? По убеждению издателей, "Анна Каренина" - лучший любовный роман. Потому эту книгу и предложили компьютеру в качестве образца. В железные мозги заложили статистическую выборку из классического текста - все, что касалось "личных дел" героев, их лексики, привычек, характеров, внешности.

Зато сюжет будущей книжки не должен был иметь ничего общего с классикой. Издатели придумали главные события и через программу предложили их компьютеру.

Кстати о программе. Над ее созданием работали восемь приглашенных издательством программистов из Петербурга и Израиля. Терпение и труд потребовались нешуточные. Первая версия романа, выданная компьютером, производила, мягко говоря, тяжелое впечатление. И только вторая версия - с учетом корректировки сюжета и программы - оказалась пригодной для редакторской правки.

Сами издатели результатом довольны. Считают, что Лев Толстой оценил бы литературный стиль - его сгенерировал компьютер после "переваривания" тринадцати образцов прозы разных писателей - от Андрея Платонова до Харуки Мураками.

Чего стоил язык любви

В конечном счете "безупречный роман" обошелся издательству недешево. Это на выдачу текста компьютер потратил трое суток, а всего на выпуск книги ушло полтора года. Помимо программистов над "Настоящей любовью" работала команда редакторов - тоже восемь человек.

- С позиций редакторского труда проект получился гораздо более затратным, чем если бы мы работали с живым автором, - признается Александр Прокопович. - В тексте, который выдал компьютер, нам пришлось поднимать уровень языка. То есть здесь была даже не редактура, а литературная обработка.

Заслуги компьютера не следует ни преувеличивать, ни умалять. Он выполнил ту задачу, которую перед ним ставили.

- Знаете, это как в сельском хозяйстве, - рассуждает редактор. - Кто выращивает картошку - комбайн или фермер? Комбайн, конечно, сильно облегчает процесс. Но главный - все-таки фермер!

У Ларса фон Триера тоже работал электронный оператор

Год назад знаменитый экспериментатор и провокатор Ларс фон Триер выпустил комедию "Самый главный босс". Герой картины, владелец маленькой фирмы Равн, души не чает в своих подчиненных, а те отвечают ему взаимностью. Этой идиллии ничто не мешает, так как все непопулярные решения в компании якобы исходят от "самого главного босса", который живет в Америке и в Дании никогда не появлялся...

На деле никакого "самого главного босса" нет. Все решает Равн. Но однажды его уловка перестает действовать: мрачный исландец, которому датчанин хочет продать свою фирму, вычитал в "Эдде", что "сделки можно заключать лишь с первым лицом", а значит, подписывать контракт должен "самый главный босс". На эту роль Равн приглашает актера-неудачника, и тот неплохо справляется со своей задачей.

На съемках картины фон Триер, как и Равн, решил снять с себя полномочия самого главного босса, принимающего на площадке все решения, а значит, несущего за них ответственность. Часть своих обязанностей, в частности управление камерой, режиссер переложил на компьютер. Фильм снимался по технологии Automavision: оператор выбирал наилучшее статичное положение камеры, нажимал кнопку, а затем в процесс включалась программа, которая, исходя из заданных настроек, выбирала параметры съемки.

В результате нередко выяснялось, что наиболее предпочтительным вариантом машине показался тот, где у актера отрезано полголовы, зато ящик для бумаги снят в выгодном ракурсе. Как признался Триер, труднее всего им пришлось в зоопарке: пока компьютер настраивался, слон уходил из кадра.

Фильм получился. Впрочем, это вовсе не доказывает, что суперсовременная электронно-вычислительная машина способна снимать кино без участия человека. Скорее, это Ларс фон Триер может выдавать шедевры даже стоя в тазике с бетоном. На дне водоема, конечно.

Пять самых ярких достижений искусственного разума

1. Сочиняет стихи. В 2002 году в Государственной Третьяковской галерее выступал компьютер "Кибер-Пушкин 1.0 beta". Программа российских компьютерщиков создавала стихи. Правда, весьма туманные по смыслу и с чудовищными орфографическими ошибками: "Гаснут кромкой фонари Раскудахталась позёмка Жёхлый вальс листок любви Распласталась грёз катомка".

2. Не проигрывает в шашки. В июле 2007 года в Канаде была создана Chinook - непобедимая программа для игры в шашки. 50 компьютеров почти 20 лет анализировали 50 миллиардов шашечных позиций и все возможные варианты окончания игры. Наконец программа научилась из любой игровой ситуации находить выход, приводящий к победе или к ничьей. Теперь обыграть ее невозможно.

3. Побеждает шахматных гроссмейстеров. 26 ноября 2006 года компьютер выиграл у человека и в шахматы. Жертвой искусственного разума пал российский гроссмейстер международного класса, абсолютный чемпион мира Владимир Крамник. Программа Fritz 10 поставила знаменитому шахматисту мат, хотя казалось, что Крамник, игравший черными фигурами, владел инициативой. Но на 34-м ходу чемпион ошибся, и вместо того чтобы атаковать королем белого коня, сыграл ферзем. Машина просчета не простила.

4. Оживляет Джоконду. В сентябре 2006 года компьютерная программа проанализировала длину лица и рук Моны Лизы и выяснила, что ее рост - 168 см. Затем компьютер воссоздал форму черепа изображенной на картине дамы и смоделировал ее голос. Портрет произнес: "Я Мона Лиза. Моя истинная сущность сокрыта тайной".

Программа также выяснила, какие эмоции выражает загадочная улыбка Джоконды. Дама с картины Леонардо да Винчи была на 83% счастливой, на 9% - испытывающей чувство отвращения, на 6% - испуганной и на 2% - злой.

5. Переводит с собачьего языка. В начале этого года венгерские ученые объявили о том, что создали компьютерную программу, способную перевести собачий лай на человеческий язык. Она различает шесть эмоциональных состояний: одиночество, игра, погоня за мячом, драка, встреча с незнакомцем, радость от предстоящей прогулки. Правда, пока компьютер распознает правильно лишь 40% реакций.

Что известно о компьютере-литераторе

Компьютерная программа PC Writer 1.0, разработанная в питерском издательстве, - продукт эксклюзивный. Это первая ласточка, способная, как уверяют разработчики, "создать текст литературного произведения по всем классическим канонам на основе следующих исходных данных: сюжет любого романа-повести-рассказа или оригинальный синопсис; образец стиля писателя; время и место действия".

Какое будущее у программы? Говорить рано. Не исключено, что она канет в Лету как опытный "сырой" продукт. Однако вполне возможно, что усовершенствованная ее версия поступит в продажу, и профессиональный литератор сможет воспользоваться ею для облегчения своего труда, скажем, компьютер легко сочинит фрагмент прозы с описанием весеннего леса или дождливой погоды.

"Я убийственно серьезна, милый"

Отрывок из компьютерного романа "Настоящая любовь"

- Вокруг только чертово море и чертовы камни... И в таком унылом месте мне придется тебя убить, - сказала она.

Они сидели на самом берегу, поставив шезлонги так близко к воде, что волны, тяжело и неуклюже, словно беременные тюлени, выползавшие на берег, почти касались их ног. Заходящее солнце окрасило бледно-розовым цветом подбрюшья облаков, низко нависших над серой водой. Кое-где еще виднелись белые барашки, но было ясно, что шторма, которого они ожидали весь день, не будет.

- Хотя в каком-то смысле этот пейзаж подходит почти идеально. Предштормовое море и пустынный каменистый берег. Ты будешь живописно смотреться с раскинутыми руками, у самой кромки воды, когда первые лучи холодного осеннего солнца коснутся твоего бездыханного тела. Милый, такой прекрасной смертью ты можешь исправить свою никчемную жизнь. Ты не умрешь от пошлого и скучного рака простаты в вонючей палате, хотя такого конца заслуживаешь больше. Я тебя любила, поэтому подарю тебе замечательную смерть. В расцвете сил, на берегу этого великолепного моря. К тому же, что немаловажно, свидетелей здесь днем с огнем не сыщешь. Идеальное место. Зря я грешила на унылость камней.

- Это не самый лучший твой монолог. И не самая лучшая твоя шутка, - сказал он.

- Я не уверена, что это шутка. Знаешь, милый, вот это как раз то, в чем я совсем не уверена. Поразмысли над ситуацией сам и поймешь, что причин для веселья у меня попросту нет. Я убийственно серьезна, милый.

"Но чем же кончил он с нею?"

Отрывок из "Анны Карениной" Льва Толстого

"Ах, оставьте, оставьте меня!" - сказала она и, вернувшись в спальню, села опять на то же место, где она говорила с мужем, сжав исхудавшие руки с кольцами, спускавшимися с костлявых пальцев, и принялась перебирать в воспоминании весь бывший разговор. "Уехал! Но чем же кончил он с нею? - думала она. - Неужели он видает ее? Зачем я не спросила его? Нет, нет, сойтись нельзя. Если мы и останемся в одном доме - мы чужие. Навсегда чужие!" - повторила она опять с особенным значением это страшное для нее слово. "А как я любила, боже мой, как я любила его! Как я любила! И теперь разве я не люблю его? Не больше ли, чем прежде, я люблю его? Ужасно, главное, то..." - начала она, но не докончила своей мысли, потому что Матрена Филимоновна высунулась из двери.

Преподаватель Открытого института лингвистики РГГУ Артемий Котов:

"Поэт-машина уже в прошлом"

"Общая идея искусственного интеллекта состояла в том, чтобы сделать компьютер, который ведет себя как человек. Это так называемый "критерий Тьюринга" - когда человек в общении с машиной не может понять, общается ли он с программой или с человеком.

К искусственному интеллекту отнеслись в свое время с большим энтузиазмом: начали делать автоматические модели доказательства теорем".

Есть современная попытка - создать эмоциональный интерфейс. Раньше все внимание уделяли логике. Теперь переключились на эмоции: человек может еще и пугаться или неодобрительно смотреть на кого-то.

В рамках этих исследований одной из задач был машинный перевод, составление дайджестов текстов. Технологии, которые используются сейчас, скорее не лингвистические, а статистические. Лингвистические - скажем, герой романа попадает в передрягу, а потом с этим борется, а потом женится. Эти сюжетные мотивы вычленял Пропп в волшебной сказке. А теориями того, как конкретная структура предложения выводится из сюжета, в частности, занимался Александр Жолковский.

Но более или менее успешно используются теории статистические: например, компьютер с большой памятью запоминает, что если у Толстого в одном предложении встретилось слово "дерево", то в следующем будут "листья". Предполагается, что такие предложения обычно рядом друг с другом.

В 1970-80-е было много попыток писать стихи при помощи компьютера, рифмуя кровь и любовь. Уже лет 20, как на все это махнули рукой.

По-видимому, написание романа в петербургском издательстве тоже было основано на статистических алгоритмах. С точки зрения свежести идеи, это середина ХХ века, с точки зрения попытки создать нечто подобное - 1970-е годы, а вот продать результат - уже новинка XXI века".

Как реагируют на конкурента писатели

Угрожает ли конкуренция "железных мозгов" живым литераторам? Сегодня вряд ли. Более того, к примеру, модный питерский писатель Илья Стогов считает, что книжки, написанные компьютером, поспособствуют улучшению дел в книгоиздательском бизнесе: компьютерный роман по качеству точно будет не хуже многих книг-однодневок, и таким образом "макулатура" с рынка начнет вытесняться.

А известный писатель Виктор Ерофеев и вовсе двумя руками за эксперимент, открывающий в литературе неизведанные дали. "Не надо обрывать компьютеру руки!" - призывает он.

Комментарии
Прямой эфир